Примеры употребления "burst into bloom" в английском

<>
Like a spring that had been compressed too far and was starting to recoil, the years from 1933 to 1937 were to see stocks as a whole advancing slowly at first, and then bursting into a full bloom bull market, followed by a sizable break in 1938 and a full recovery the following year. Подобно тому как в природе начинает брать свое надолго задержавшаяся весна, так и фондовый рынок в годы с 1933-го по 1937-й стал оживать, сначала медленно, а затем «расцвел» в полном блеске рынка «быков», за которым последовала значительная пауза 1938 года и полное восстановление на следующий год.
Don't burst into the room without knocking. Не врывайся в комнату без стука.
He burst into tears. Он залился слезами.
Suddenly, Hiroko burst into tears. Внезапно Хироко расплакалась.
John burst into laughter when he was watching TV. Когда он смотрел телевизор, Джон расхохотался.
She burst into tears. Она ударилась в слёзы.
He burst into the room. Он ворвался в комнату.
The building burst into flames. Здание вспыхнуло.
The smoldering firewood burst into flame. На тлеющих дровах вспыхнули языки пламени.
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. Когда Николь услышала, что её любимый певец умер, она разрыдалась.
As soon as she met him, she burst into tears. Как только она встретилась с ним, она разрыдалась.
He burst into laughter. Он засмеялся.
She burst into tears at the news. Услышав новости, она разрыдалась.
She burst into the room. Она ворвалась в комнату.
I burst into tears. Я расплакалась.
The aircraft overran the landing strip and burst into flames. Воздушное судно выкатилось за взлетную полосу и загорелось.
In his memoir, pilot V.S. Frolov recalls surviving an attack after his airplane was struck: “I was unconscious for a moment, then felt a jet of cold air burst into the cockpit. В своих мемуарах летчик В.С. Фролов вспоминает, как он выжил, когда его самолет был подбит: «На какой-то момент я потерял сознание, а потом почувствовал, как в кабину ворвалась струя холодного воздуха.
The chamber burst into applause. Эту новость о победе Трампа Госдума встретила бурными аплодисментами.
Although the Russian parliament burst into applause at the news, and ultra-nationalist politician Vladimir Zhirinovsky toasted it with champagne, Putin was much more circumspect and simply said that he hoped to “work together” with the new U.S. president to address the “crisis” in relations. Хотя, услышав эту новость, депутаты российского парламента разразились аплодисментами, и политик ультра-националист Владимир Жириновский поднял в честь этого бокал шампанского, Путин был более осторожен и сказал, что надеется на «сотрудничество» с новым американским президентом для решения «кризиса» в отношениях.
The Kremlin appeared to shed its anxieties over a Clinton presidency as the Russian parliament burst into applause as news of Trump’s victory speech was relayed to lawmakers. Беспокойство Кремля по поводу избрания Клинтон улетучилось, когда российский парламент разразился аплодисментами, услышав новость о победе Трампа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!