Примеры употребления "building site" в английском

<>
He ran to the building site round the corner, picked up an iron bar and went into the park. Он побежал на строительную площадку за углом, взял железный прут и пошел в парк.
When her body was put into that building site. Когда ее тело подбросили на стройплощадку.
One reason China has been transformed into a gigantic building site, with huge new cities emerging almost overnight, is that this drives a red-hot and highly corrupt economy, ruled by a Leninist party that has monetized political power by asset-stripping and construction. Одно из оснований того, почему Китай превратился в гигантскую строительную площадку, с огромными новыми городами, которые появляются практически за ночь, это то, что такой процесс движет раскаленную и весьма коррумпированную экономику, управляемую Ленинистской партией, которая превратила политическую силу в денежную политику с помощью зачисток активов и строительства.
Though a new freeway was under construction, the building site was full of cars and animals. Хотя новое шоссе строилось, стройплощадка была заполнена животными и машинами.
The authors draw attention to paragraph 19, eighth sentence, of the OECD Commentary which reads: “If an enterprise (general contractor) which has undertaken the performance of a comprehensive projects subcontracts parts of such a project to other enterprises (subcontractors), the period spent by a subcontractor working on the building site must be considered as being time spent by the general contractor on the building project” (emphasis added). Авторы обращают внимание на восьмое предложение пункта 19 Комментария ОЭСР, которое гласит: «Если предприятие (генеральный подрядчик), взявшее на себя реализацию всего проекта, передает части этого проекта по договору субподряда другим предприятиям (субподрядчикам), то время, затраченное субподрядчиком, работающим на строительной площадке, должно рассматриваться как время, затраченное генеральным подрядчиком на строительство объекта» (выделено авторами).
So this is a school in a bus on a building site in Pune, the fastest growing city in Asia. Это школа в автобусе на стройплощадке в Пуне, самом быстрорастущем городе Азии.
The subcommittee draws attention to paragraph 19, eighth sentence, of the OECD commentary, which reads: “If an enterprise (general contractor) which has undertaken the performance of a comprehensive project subcontracts parts of such a project to other enterprises (subcontractors), the period spent by a subcontractor working on the building site must be considered as being time spent by the general contractor on the building project” (emphasis added). Подкомитет обращает внимание на восьмое предложение пункта 19 комментария ОЭСР следующего содержания: «Если предприятие (генеральный подрядчик), взявшее на себя реализацию всего проекта, передает части этого проекта по договору субподряда другим предприятиям (субподрядчикам), то время, затраченное субподрядчиком, работающим на строительной площадке, должно рассматриваться как время, затраченное генеральным подрядчиком на строительство объекта» (выделено авторами).
Today software written in India rides the satellite to a building site in Chicago or an accounting firm in New York, or anywhere else in the world. Сегодня програмное обеспечение, написанное в Индии, через спутник попадает на стройплощадку в Чикаго или в бухгалтерскую фирму в Нью-Йорке, или куда-нибудь еще в мире.
It provides for periodic inspection of factories, building sites and piers, and ships docked at Jamaican ports. Им предусматривается периодическое проведение инспекций на заводах, строительных площадках, пирсах и на судах, стоящих в доках в ямайских портах.
Yeah, "foley's feast" services My brother's building sites. Да, "Праздник Фоли" обслуживает стройплощадки моего брата.
Then he went to the building site, picked up an iron bar and went into the park. Тогда он пошел на стройку, взял железный прут и пошел в парк.
Mr. ABOUL-NASR, after expressing regret that, since Arabic was not an official language for the Convention, the United Nations did not provide the periodic reports in Arabic, enquired what problem had arisen in the selection of a building site for a mosque; he hoped that construction would begin as soon as possible. Г-н АБУЛ-НАСР выражая сожаление по поводу того, что арабский не является официальным языком Конвенции и поэтому Организация Объединенных Наций не распространяет периодические доклады на арабском, интересуется тем, что за проблема возникла с выбором участка для строительства мечети; он надеется на скорейшее начало ее строительства.
On 11 May 1981, Mercator entered into a sub-contract with SGP Slovenija Cest Tehnika, a company incorporated in Slovenia, to provide various support services at a building site in Iraq. 11 мая 1981 года " Меркатор " заключила договор субподряда с инкорпорированной в Словении компанией " СГП Словения Сест Техника " на оказание различных вспомогательных услуг на строительном объекте в Ираке.
You can prepare for review by building a site that is not JavaScript reliant and by including graceful fallback options where appropriate. Создайте веб-сайт, который не зависит от JavaScript, а также предлагает опции отката после восстановления, где это необходимо.
You can prepare your service for review by building your site to be mobile compatible and optimizing for feature phones, and by testing your service with a mobile emulator to make sure your service loads in a mobile friendly format for most mobile browsers. Чтобы успешно пройти проверку, вам надо обеспечить совместимость своего веб-сайта с мобильными устройствами, в том числе обычными мобильными телефонами. Протестируйте сервис с помощью мобильного эмулятора, чтобы убедиться, что вашим сервисом удобно пользоваться в большинстве мобильных интернет-браузеров.
My own laboratory, for example, is building a Web site which, based on Google maps, uses society's digital trail to map poverty, infant mortality, crime rates, changes in GDP, and other social indicators, neighborhood by neighborhood – all of which will be updated daily. Моя собственная лаборатория, например, создает веб-сайт, который, основываясь на картах Google, использует цифровой след общества, чтобы наносить на карту уровни бедности, детскую смертность, уровни преступности, изменения в ВВП и другие социальные показатели, район за районом – и все это ежедневно обновляется.
She asked why the small collection of artefacts at the Nairobi complex had been considered an obstacle to guided tours, particularly as more artefacts could be donated, and wondered what provisions for aesthetic improvements had been made in the current building plans for the site. Она спрашивает, почему небольшие размеры коллекции экспонатов в комплексе в Найроби являются препятствием для организации экскурсий, особенно с учетом того, что она может увеличиться за счет поступления новых предметов, и спрашивает, каким образом в нынешних планах строительных работ для комплекса предполагается улучшить его эстетику.
Whether you are building an entirely new site, or working with an existing one, our team is happy to freely provide the expertise to help you achieve the results needed to drive your business forward. Не важно, есть ли у вас уже сайт, или вы только начинаете его разрабатывать - наши эксперты в любом случае помогут вам достичь поставленных целей.
The relevant council was currently discussing proposed building sites, and, once the site was selected, planning for its construction could begin. Соответствующий совет в настоящее время обсуждает предлагаемые участки для ее строительства, и, как только место для строительства будет выбрано, начнется подготовка архитектурного проекта.
Two Building Maintenance Assistants per site are also required to provide day-to-day maintenance for the camps, including carpentry, plumbing and electrical work. Необходимо также учредить по две должности помощников по эксплуатации зданий на каждый объект в целях обеспечения повседневного обслуживания лагерей, включая плотницкие, слесарные и электромонтажные работы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!