Примеры употребления "brotherhoods" в английском

<>
Переводы: все120 братство120
While the Gulenists used to have a powerful influence in state institutions, he said, “these people are being replaced with those who are loyal to the republic, nation, and against religious brotherhoods.” Гюленисты обладали мощным влиянием в государственных институтах власти, но их сменили другие люди, преданные республике, народу, и выступающие против религиозных братств.
Labor unions, with their brotherhoods and picket signs, shutting down the factories that built this country, turning the Godfrey Mill into the black hole of Hemlock Grove, a cesspool of filth and indolence. Профсоюзы, с их братствами, пикетами, закрывшие фабрики, которые построили эту страну, превратившие Фабрику Годфри в черную дыру Хемлок Гроув, в отстойник грязи и безделья.
For example, in brotherhoods, fraternal organizations, sororities, locutions like "the family of man," you try to get people who are not related to use the relationship type that would ordinarily be appropriate to close kin. Например, в братствах, женских клубах, используются такие слова как "семейство", люди, не связанные родством, вступают в отношения, которые обычно характерны для близких родственников.
You mean the Muslim Brotherhood? — Вы имеете в виду Мусульманское братство?
The Brotherhood of Hoot Owls. Братством Кричащих Сов.
Romania, Serbia and the Orthodox Brotherhood Румыния, Сербия и Православное братство
You run the Aryan Brotherhood, Mr. Schillinger? Вы управляйте Арийским Братством, мистер Шиллингер?
Brotherhood and fiddlesticks, you're frozen through. Братство и чепуха, ты насквозь промерзла.
You just shit on two decades of brotherhood. Ты только что обосрал 20 лет братства.
Well, the Aryan brotherhood is getting pretty strong. Ну, арийское братство становится довольно могущественным.
Do you mean extremists like the Muslim Brotherhood? — Вы имеете в виду таких экстремистов как Мусульманское братство?
That is the true brotherhood, the true fellowship. Вот настоящее братство, настоящее товарищество.
The Muslim Brotherhood is the parent organization of extreme ideology. — Мусульманское братство — это главная организация экстремистской идеологии.
Your pa has such ideas about the brotherhood of man. У твоего папы такие взгляды на людское братство.
Of course, emphasizing Slavic brotherhood by itself is not misinformation. Конечно, упор на славянское братство сам по себе не является дезинформацией.
Seems the DEA does have a mole working for The Brotherhood. Кажется, в ОБН есть человек из Братства.
He was also a card-carrying member of the Aryan Brotherhood. А также он был ярым членом Арийского Братства.
So consider yourself initiated in the brotherhood of bullshit and blarney. Так что считай, что ты был посвящен в братство болванов и подхалимов.
Do you really think the DEA can protect those kids against The Brotherhood? Ты действительно думаешь, что ОБН может защитить этих детей от Братства?
This month's public bread is provided by the Capitoline Brotherhood of Millers. Раздача хлеба в этом месяце проводится Капитолийским Братством Мельников.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!