Примеры употребления "break release" в английском

<>
Yeah, or jars or anything we can break to release the gas. Да, или склянках, или в чём-то, что мы можем разбить, чтобы выпустить газ.
Everytime you break a cup there is a release in the spirit. Каждый разбитый бокал освобождает твой дух.
She sent a message from prison to her colleagues, who demonstrated daily demanding her release: “I will always be a free revolutionary, and prison will never break me.” Из тюрьмы она отправила весточку своим коллегам, которые ежедневно проводили демонстрации, требуя ее освобождения: «Я всегда буду свободной революционеркой, и тюрьма меня ни за что не сломит».
You work too much. Have a break! Ты слишком много работаешь. Сделай перерыв!
He ordered them to release the prisoner. Он приказал им освободить заключённого.
In case of fire, break the glass and push the red button. В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
He ordered them to release the prisoners. Он приказал им выпустить узников.
He resumed his work after a short break. После небольшой паузы, он продолжил работу.
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. Шишки сосны Банкса, например, не открываются, чтобы выпустить семена, пока не перетерпят жару.
Sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me. Хоть горшком назови, только в печку не сажай. (a similar idiom)
Cleanse me! Release me! Set me free! Оставь меня! Отпусти меня! Дай мне свободу!
A hammer was used to break the window. Чтобы разбить стекло был использован молоток.
Release Notes Примечания к выпуску
I have done all of my homework and I'd like to take a short break. Я сделал всю свою домашнюю работу и хотел бы сделать небольшой перерыв.
Press release. Информация в прессе.
You shouldn't break promises. Не следует нарушать обещаний.
we are delighted to inform you of your prize release С радостью сообщаем Вам о Вашем выигрыше
Can you break away from your parents? Ты можешь вырваться от своих родителей?
In our latest press release you will find all the important details for your reporting. Среди последних сообщений в прессе Вы найдете все важнейшие документы для Вашего отчета.
Take care not to break the eggs. Постарайся не разбить яйца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!