Примеры употребления "borland object component architecture" в английском

<>
Besides speed and flexibility of development the new technologies, especially component architecture, enable new models to be developed organise the work in the decentralised statistical system in Germany. Помимо быстроты и гибкости разработки, новые технологии, в особенности компонентная архитектура, позволяют создавать модели, организующие работу в рамках децентрализованной статистической системы Германии.
The ICG is also responsible for the reusable process and information blocks contained in the UN/EDIFACT Data Element Directory, all Code Directories, and including the Business Process, the Business Object and the Core Component generic Libraries. ГСИ также отвечает за многократно применяемые операционно-информационные блоки, содержащиеся в Справочнике элементов внешнеторговых данных ЭДИФАКТ ООН, всех справочниках кодов и, в частности, общих библиотеках деловых операций, объектов бизнес-информации и ключевых компонентов.
Metadata is one example of a reference component within Statistics Canada's information architecture. Метаданные являются одним из примеров опорного компонента информационной архитектуры Статистического управления Канады.
Its agenda is rapidly expanding, and it is becoming an influential and permanent component of the international economic and financial architecture, even as challenging questions surround its future. Его повестка дня быстро расширяется, и он становится влиятельным и постоянным компонентом международной экономической и финансовой архитектуры, даже несмотря на то, что в будущем ему предстоит решить сложные вопросы.
In 2008-2009, the Centre will review existing technical specifications (Unified Modeling Methodology (UMM), Core Component Technical Specification (CCTS)), develop new technical specifications and procedures and publish the Architecture Vision Document. В 2008-2009 годах Центр проведет обзор существующих технических спецификаций (Унифицированная методология моделирования (УММ), Техническая спецификация ключевых компонентов (ТСКК)), разработает новые технические спецификации и процедуры и опубликует концептуальный документ по архитектуре.
For the purpose of assessing the validity of reservations, the object and purpose of the treaty means the essential rules, rights and obligations indispensable to the general architecture of the treaty, which constitute the raison d'être thereof and whose modification or exclusion could seriously disturb the balance of the treaty. Для целей оценки действительности оговорок объект и цель договора означают существенно важные нормы, права и обязанности, неотделимые от базовой структуры договора, в которых заключается смысл его существования и изменение или исключение которых оказало бы серьезное воздействие на договорный баланс ".
For each binding, the Exchange Server Analyzer verifies the Component Object Model (COM) registration details in the Registry under the following branch: Для каждой привязки средство анализа Exchange Server проверяет сведения о регистрации компонента Component Object Model (COM) в следующей ветке реестра:
CDOEX provides the fundamental Component Object Model (COM) classes and interfaces that are used to manage most types of information in the Exchange store. CDOEX предоставляет фундаментальные классы и интерфейсы COM, используемые для управления большинством видов данных в хранилище Exchange.
Addressed additional issues with USB, Wi-Fi, clustering, setup, Microsoft Edge, Internet Explorer 11, licensing, PowerShell, Component Object Model (COM), Windows kernel, graphics, and Bluetooth. Устранены другие проблемы, связанные с USB, Wi-Fi, кластеризацией, установкой, Microsoft Edge, Internet Explorer 11, лицензированием, PowerShell, моделью COM, ядром Windows, графикой и Bluetooth.
Improved reliability of Windows Ink Workspace, Microsoft Edge, File Server, Windows kernel, Microsoft Component Object Model (COM), Cluster Health Service, Hyper-V, multi-factor authentication (MFA), NTFS file system, PowerShell, Internet Explorer 11, facial recognition, graphics, Microsoft Store, and Windows Shell. Повышена надежность Windows Ink Workspace, Microsoft Edge, файлового сервера, ядра Windows, модели COM Майкрософт, службы работоспособности кластера, Hyper-V, многофакторной проверки подлинности (MFA), файловой системы NTFS, PowerShell, Internet Explorer 11, распознавания лиц, графики, Microsoft Store и оболочки Windows.
The SCBComponents are a set of COM (Component Object Model) components that can by used by every Visual Basic developer at Statistics Sweden. SBCComponents представляет собой набор объектных моделей программных компонентов (COM), который может использоваться любым разработчиком Visual Basic в Статистическом управлении Швеции.
Office 2010 lets users continue to use existing Microsoft ActiveX Controls, Component Object model (COM) add-ins, and Visual Basic for Applications (VBA). В Office 2010 можно продолжать использовать существующие элементы Microsoft ActiveX, надстройки COM и Visual Basic для приложений (VBA).
Similarly, the idea of architecture as this sort of object in the field, devoid of context, is really not the - excuse me, it's fairly blatant - is really not the approach that we need to take. Так и идея архитектуры как объекта, вырванного из контекста, на самом деле - это не тот подход, который нам нужен.
The 1986 Outer Space Act (Great Britain and Northern Ireland) defines “space objects” as including “component parts of a space object as well as launch vehicle and parts thereof”. Закон Великобритании и Северной Ирландии о космическом пространстве 1986 года включает в определение " космических объектов " " составные части космического объекта, а также средство его доставки и его части ".
If you replace a component part of the service object during a service visit, you can register this change in the service BOM by using the Service objects form. Если в ходе посещения для обслуживания вы произвели замену комплектующей детали объекта обслуживания, это изменение можно зарегистрировать в спецификации обслуживания на форме Объекты обслуживания.
Asked if the attackers used the same malware that struck Belgacom, Vervaet couldn't say for sure. "It was not one piece of software; it was an architecture [that] was not just one component but a series of elements working together. Отвечая на вопрос о том, была ли в данном случае использована та же самая зловредная программа, которую применяли в атаке на Belgacom, Вервет сообщил, что точно не знает: «Это был не просто какой-то один элемент программного обеспечения. Это была целая архитектура, включающая серию элементов, работающих совместно.
Based on past successful aid experiences, the report argues for a new aid architecture with a much larger multilateral component in order to deal with the present “chaotic” state of the aid system, which suffers from high transaction costs, politicization, lack of transparency, incoherence, unpredictability and too much demand on weak recipient institutions. С учетом прошлого опыта успешной работы по оказанию помощи в докладе указывается на необходимость новой структуры предоставления помощи с гораздо более значительным многосторонним компонентом для преодоления нынешнего " хаотичного " состояния системы оказания помощи, которой присущи высокие операционные издержки, политизация, недостаточная прозрачность, несогласованность, непредсказуемость и предъявление слишком больших требований к слабым учреждениям стран- получателей помощи.
Table 1 showed the changes in projected expenditures and income by component and main determining factors, and Table 2 showed the changes by object of expenditure and main determining factors. В таблице 1 приводятся данные об изменениях в предполагаемых расходах и поступлениях с разбивкой по компонентам и основным определяющим факторам, а в таблице 2 — данные об изменениях с разбивкой по статьям расходов и основным определяющим факторам.
The public debate about architecture quite often just stays on contemplating the final result, the architectural object. Общественные дебаты об архитектуре часто сводятся к созерцанию конечного результата, то есть архитектурного объекта.
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. Была проблема с архитектурой нового компьютера компании. Они сейчас переживают кошмар с отзывом продукта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!