Примеры употребления "border gw controller" в английском

<>
on-premises Session Border Controller Локальный пограничный контроллер сеансов
When you create a Unified Messaging (UM) IP gateway, you enable Exchange servers to connect to a new Voice over IP (VoIP) gateway, a Private Branch eXchange (PBX) enabled for Session Initiation Protocol (SIP), an IP PBX, or a session border controller (SBC). Создание шлюза IP единой системы обмена сообщениями позволяет подключить сервер Exchange Server к новому шлюзу VoIP, УАТС с поддержкой SIP, IP-УАТС или пограничному контроллеру сеансов.
Before you create a Unified Messaging (UM) IP gateway, you must first set the IP address or the fully qualified domain name (FQDN) on the VoIP gateway, IP PBX, or session border controller (SBC) that you're using. Перед созданием шлюза IP единой системы обмена сообщениями следует сначала задать IP-адрес или полное доменное имя на используемом шлюзе VoIP, IP-УАТС или пограничном контроллере сеансов (SBC).
On the UM IP gateway page, in the Address box, enter the IP address for the VoIP gateway, IP PBX, or session border controller (SBC). В поле Адрес на странице Шлюз IP единой системы обмена сообщениями введите IP-адрес для шлюза VoIP, IP-УАТС или пограничного контроллера сеансов (SBC).
When you select the Allow outgoing calls through this UM IP gateway option on the properties for the UM IP gateway, you configure the UM IP gateway to accept and send outgoing calls to a Voice over IP (VoIP) gateway, Private Branch eXchange (PBX) enabled for Session Initiation Protocol (SIP), IP PBX, or session border controller (SBC). Если в свойствах шлюза IP единой системы обмена сообщениями выбран параметр Разрешить исходящие вызовы через шлюз IP единой системы обмена сообщениями, шлюз IP единой системы обмена сообщениями настроен на принятие и отправку исходящих звонков на шлюз Voice over IP (VoIP), УАТС (PBX), включенный для протокола SIP, IP PBX или пограничный контроллер сеансов (SBC).
A Unified Messaging (UM) IP gateway represents a physical Voice over IP (VoIP) gateway, IP Private Branch eXchange (PBX), or session border controller (SBC) hardware device. Шлюз IP единой системы обмена сообщениями представляет собой физический шлюз VoIP, IP-УАТС или устройство пограничного контроллера сеансов (SBC).
Each VoIP gateway, IP PBX, or Session Border Controller (SBC) in your organization is represented by a UM IP gateway. Каждый шлюз VoIP, IP-УАТС или пограничный контроллер сеансов в вашей организации представлен шлюзом IP единой системы обмена сообщениями.
California and Nevada border on each other. Калифорния и Невада граничат друг с другом.
To snobs like me who declare that they'd rather play sports than watch them, it's hard to see the appeal of watching games rather than taking up a controller myself. Снобам вроде меня, которые заявляют, что лучше будут заниматься спортом, чем смотреть его, трудно понять привлекательность того, чтобы смотреть игры вместо того, чтобы самому взять в руки джойстик.
Lojbanistan is on the border with Esperantujo. Ложбанистан граничит с Эсперантидой.
We are registered as a data controller in the United Kingdom under the Data Protection Act 1998. Мы зарегистрированы как компания, осуществляющая обработку информации в Соединенном Королевстве согласно Закону о защите данных от 1998 г.
They crossed the border. Они пересекли границу.
(d) it is in liquidation, in provisional liquidation, under administration or wound up or has had a Controller appointed to its property; or (г) оно находится в процессе ликвидации, предварительной ликвидации, под управлением или назначен Контролер для его имущества; либо
The constant border wars between England and Scotland came to an end. Постоянные приграничные конфликты между Англией и Шотландией подошли к концу.
ActivTrades is registered as a data controller in the United Kingdom under the Data Protection Act 1998. ActivTrades зарегистрирована как компания, осуществляющая обработку информации в Соединенном Королевстве согласно Закону о защите данных от 1998 г.
The tourist bus crossed the border. Туристический автобус пересёк границу.
For best performance, update your controller. Для получения наилучшей производительности обновите драйверы своего геймпада.
Money's always to be found when we need to send men to be killed on the border; but there's none left when it comes time to help them. Когда нужно послать кого-то на смерть в пограничном конфликте, деньги всегда находятся. Но их не остаётся, когда приходит время помогать посланным.
Be sure to turn off your controller before connecting the chatpad to make sure you don’t accidentally press any buttons. Перед подключением клавиатуры отключите геймпад, чтобы не нажать какие-либо кнопки случайно.
The border between the two neighbouring countries remains closed. Граница между двумя соседними странами остаётся закрытой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!