Примеры употребления "bombed" в английском

<>
London was bombed several times. Лондон бомбили несколько раз.
In the l980s, Sikh extremists bombed an Air India flight, killing 325 people. В 1980-е годы сикхские экстремисты, взорвавшие индийский самолет, убили 325 человек.
In 1941, Japan bombed Pearl Harbor out weakness. В 1941 году Япония нанесла бомбовый удар по Перл-Харбор из-за своей слабости.
So the equivalent of the Federal Reserve Bank in Cambodia was bombed. Поэтому аналог Федерального Резервного Банка Камбоджи был разбомблён.
“The boats were being bombed and shelled. Лодки бомбили и обстреливали.
In the 1980s, Sikh extremists bombed an Air India flight, killing 325 people. В 1980-е годы сикхские экстремисты, взорвавшие индийский самолет, убили 325 человек.
"You know," the first man replies, "It was when the Vietnamese bombed the American fleet and started the Vietnam War." "Знаешь", - отвечает первый мужчина - "Это было, когда вьетнамцы нанесли бомбовый удар по американскому флоту и началась вьетнамская война".
Small groups of Palestinians smash up the remains of Gaza's bombed industrial infrastructure - the concrete blocks that litter the sandy landscape. Небольшие группки палестинцев ломают остатки разбомбленной промышленной инфраструктуры Газы - бетонные блоки, которые разбросаны посреди песчаного ландшафта.
But let us suppose that the British bombed Buenos Aires. Но предположим, что англичане начали бомбить Буэнос-Айрес.
Two years ago, on the anniversary of the war of October 1973, young Sinai militants bombed the Taba Hilton. Два года назад в годовщину войны октября 1973 года молодые синайские боевики взорвали отель Таба Хилтон.
Syria’s military, which had previously treated the Kurds as neutrals if not allies, recently bombed YPG positions, risking a clash with the U.S. Сирийская армия, которая прежде относилась к курдам, как к нейтральной силе и в некотором смысле как к союзникам, недавно нанесла бомбовый удар по позициям отрядов народной самообороны, пойдя на риск столкновения с США.
In 1965, when the North Vietnamese were proving to be stubborn enemies, LeMay threatened that they would be “bombed back into the stone age.” В 1965 году, когда северные вьетнамцы оказались упрямыми врагами, Лемей угрожал тем, что они будут “разбомблены назад в каменный век.”
“People here will never forget that we were bombed,” he said. «Люди никогда не забудут, что нас бомбили», — сказал он.
When the Grace Sunmin church in Dushanbe was bombed in October 2000, seven people were killed and many more injured. Когда в октябре 2000 года была взорвана бомба в церкви миссионерского общества " Грейс Сонмин " в Душанбе, погибло семь человек и многие были ранены.
But the list of perceived slights from the United States has long been building, particularly after the United States and NATO bombed Serbia, a Russian ally, in 1999. Однако список предположительных оскорблений со стороны США формируется уже на протяжении довольно длительного периода времени — особенно заметно это стало после того, как в 1999 году США и НАТО нанесли бомбовый удар по Сербии, союзнице России.
During Saddam’s wars with the Kurds, hundreds of Assyrian villages were destroyed, their inhabitants rendered homeless, and dozens of ancient churches were bombed. Во время военных действий Садама против курдов были уничтожены сотни ассирийских деревень, оставлены без крова их обитатели и разбомблены десятки древних церквей.
Once their campaign started, they bombed U.S.-backed Syrian rebels. Как только началась их военная кампания, они стали бомбить позиции сирийских повстанцев, которых поддерживают США.
A team of experts conducted forensic and ballistic examinations on the crime scene, including on the Mitsubishi and Kia buses that were bombed. Группа экспертов провела криминалистическую и баллистическую экспертизу места преступления, в том числе взорванных автобусов «Мицубиси» и «Киа».
The war dragged on for six years and ended exactly where it had begun — but both sides had seen hundreds of thousands of their young men killed, both sides had spent enormous sums of money, both sides had seen their cities bombed and infrastructure ruined. Война продолжалась шесть лет и закончилась точно так же, как и началась. Но с обеих сторон погибли сотни тысяч молодых людей, две страны потратили огромные средства, их города были разбомблены, а инфраструктура разрушена.
On April 5, 2003, a civilian neighborhood in Basra was bombed. 5 апреля 2003 г. бомбили район гражданского населения в Басре.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!