Примеры употребления "block out" в английском

<>
Moderators can interact with the audience and remove comments when appropriate. They can also flag, block or put users in time out. Модераторы могут удалять сообщения нарушителей, жаловаться на пользователей, временно запрещать им оставлять комментарии и даже блокировать их.
It may not be a politically realistic option for the authorities to permanently block the operation of the installation by indefinitely refusing to grant any operating permit might, as pointed out by the communicant. Как отмечает автор сообщения, для властей на деле вряд ли политически приемлемым вариантом является постоянное блокирование функционирования объекта путем отказа в течение неопределенного периода выдачи любого разрешения на его деятельность.
Both Committees must involve the whole United Nations membership in efforts to block funds used to carry out or promote terrorist activities, to prevent the free passage and circulation of terrorists and of those who protect them, and to block the circulation of weapons for use by terrorists. Оба комитета должны привлечь членов Организации Объединенных Наций к своим усилиям по блокированию средств, используемых для осуществления или содействия террористической деятельности, по предотвращению свободного прохода и перемещения террористов и тех, кто их защищает, а также по блокированию распространения оружия, препятствуя его использованию террористами.
Maybe she blocked out her early memories to cope with isolation. Возможно, что она блокировала воспоминания о своем детстве, чтобы пережить одиночество.
After you get the basic parts of the schedule blocked out, you can add more details as you go along and send updates to keep everyone in the loop. Когда вы наметили основные элементы расписания, можно добавить больше подробностей по ходу работы и отправлять обновления всем участникам, чтобы держать их в курсе событий.
Yeah, it's a simple matter of blocking out certain subsonic frequencies. Да, это просто как блокировать определенные звуковые частоты.
Well, the layer of dust and ash, blocking out sunlight, lowering surface temperatures. Ну, слой пыли и пепла, блокируя солнечный свет, понижает поверхностные температуры.
This comforter blocks out so much noise, they could sell it at Bose. Это одеяло так блокирует шум, что его можно продавать в Bose.
The plastic in the shield blocks out abusive rays and assists in the regeneration of cells. Пластмассовый щит блокирует оскорбительные взгляды и помогает в регенерации клеток.
I'm sorry, you guys are blocking a fire exit and my manager, Heather, is gonna freak out. Извините, но вы блокируете пожарный выход, и мой менеджер, Хизер, сейчас психанет.
After a man's lost everything anger tends to block out rationality, for a while. После того, как человек теряет все, на какое-то время гнев вытесняет рациональность.
It was huge. To give you a sense of the scale, okay, there you go. The scale here is 50 miles on top, a hundred kilometers on the bottom. This thing was 300 kilometers across - 200 miles - an enormous crater that excavated out vast amounts of earth that splashed around the globe and set fires all over the planet, threw up enough dust to block out the sun. Огромный. Чтобы представить его масштаб, вот, посмотрите: здесь 80 км сверху, 100 км снизу. И диаметр - 300 километров. Из кратера выбросило огромную массу грунта, который разлетелся по планете, повсюду вспыхнули пожары, а облако пыли закрыло солнце.
I try and block it out, but at the same time, I don't want to let her go. Я пытаюсь не думать об этом, но в то же время не хочу её забывать.
No, no smoke, but she did say that after the flash her car battery died, the porch lights blew, and the power around the entire block went out for a few seconds. Нет, никакого дыма, но ещё она сказала, что после вспышки аккумулятор в машине сел, фонарь над крыльцом взорвался, и во всём квартале на несколько секунд пропало электричество.
I hear you kicked the writer's block right out of Glass. Я слышал, вам удалось вывести Гласса из кризиса.
Although all block hours were used, only 82 out of the 240 extra hours were used; despite this, due to contractual obligations, there was no reduction in the charter costs. Все запланированное время было использовано, тогда как из 240 дополнительных часов были использованы лишь 82 часа; несмотря на это, в силу обязательств по контракту сокращения арендных расходов не произошло.
“Even if there is an order to block, you know, I’ll be finding out 24 hours before.” - Даже если появится ордер, я узнаю об этом за 24 часа».
Whereas, if you do the likely thing, put the block on the detector, it will only activate two out of six times. В то время как если вы сделаете разумную вещь - положите брусочек на детектор, он активируется только в 2 случаях из 6.
Select the Block inventory check box to take returned products out of inventory and prevent them from being sold. Установите флажок Блокирование запасов, чтобы исключить возвращенные продукты из запасов и заблокировать их для продажи.
According to the police, he had just left the restaurant and was walking a block and a half back to his office when the gunman stepped out of this doorway, fired seven times at point blank range, then fled on foot. Согласно сведениям полиции, он вышел из ресторана и прошел полтора квартала до своего офиса, когда преступник остановил его в дверях, выстрелил семь раз в свою жертву, а затем скрылся.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!