Примеры употребления "blaze" в английском

<>
Для соответствий не найдено
Whoa, scrappy little blaze, huh? Остынь, пестрое маленькое пламя, ну как?
And the sky will blaze with the comet. На небе будет полыхать комета.
The firemen quickly extinguished the blaze. Пожарные быстро потушили пламя.
They're dropping water to put this blaze out. Они сбрасывают воду, чтобы укротить разбушевавшееся пламя.
Firefighters were working to put out the blaze before burning out of control and at one point causing evacuations from nearby buildings. Пожарные пытались погасить пламя перед тем как оно вышло из под контроля и ситуация потребовала эвакуации соседних зданий.
Different people trade off between standing by their outcome, faithfully holding to it, going down in a blaze of glory, or giving it up, putting their finger in the wind, and doing whatever they think is going to be a winning position. Разные люди выбирают разное между отстаиванием их решения, одни верно придерживаются его, падая вниз в пламени славы, другие сдаются, держась по ветру, занимая позицию, которая, как они думают, выиграет.
There's rooms blazing afire. Комната, полыхающая огнём.
We ended up hitching a ride on a fire engine, sirens blazing, the whole shebang. Все закончилось поездкой на пожарной машине, сверканием сирены, все как надо.
Our love blazed like a wildfire. Наша любовь полыхала как огонь.
This other graph came from astronomers who studied the blazing light from stars and shows the abundances of the different types of atoms in the universe. Этот другой граф прибыл от астрономов кто изучил сверкающий свет от звезд и показы изобилие различных типов атомов во Вселенной.
Imagine pro-Brexit demonstrations in Berlin, inspired by the hope that brave Britons would blaze the trail toward freedom for the rest of Europe. Представьте себе демонстрации в Берлине в поддержку Брексита, вдохновленные надеждой на то, что храбрые британцы проложат путь к свободе для остальной Европы.
Twenty people perished in the blaze. Двадцать человек погибли в огне.
Anyone got any marijuana cigarettes we can blaze? Травки никто не захватил, а то курнули бы?
Um, listen, I got to send this last Blaze edition out. Эм, слушай, мне надо разослать последний выпуск Блейз.
All I saw was a streak of red and a blaze of lightning. Все, что я видел, это красную полосу и вспышку молнии.
Tonight, the fire department responded to a three-alarm blaze after an explosion. Сегодня в пожарный департамент поступил вызов на пожар, возникший после взрыва.
A few thousand of these and we'd blaze a path to Buckingham Palace. Пару тысяч таких штуковин, и мы бы огнем проложили себе дорожку в Букингемский дворец.
French central planning attempted to blaze a new path between Communist centralisation and Vichy corporatism. Французское централизованное планирование явилось попыткой проложить новый путь между коммунистической централизацией и корпоратизмом Виши.
You give her a quick crack in the teeth with your elbow and blaze for the finish line. Добиваем ее быстрым ударом локтя в челюсть и быстро бежим к финишной линии.
A shrinking working-age citizenry agency they’ll accept a harder time replacing those they blaze if the abridgement comes back. Поскольку трудоспособное население в стране сокращается, им будет трудно найти замену уволенным, когда экономика начнет восстанавливаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!