Примеры употребления "billing company" в английском

<>
You can edit your saved payment information (credit card, billing country and postal code, company name, VAT) from the Payments section of the Settings & Privacy page: Сохранённые платёжные реквизиты (сведения о банковской карте, страну и индекс плательщика, название компании, номер плательщика НДС) можно изменить в разделе Оплата на странице Настройки и конфиденциальность.
You can edit your saved payment information (credit card, billing country and postal code, company name, VAT) for job postings: Вы можете отредактировать сохранённые платёжные реквизиты (сведения о банковской карте, страну и индекс плательщика, название компании, номер плательщика НДС) для объявлений о вакансиях. Для этого выполните указанные ниже действия.
Indicators are needed in order to enable multi-country comparisons with regard to generation, energy service company (ESCO) development, subsidies, billing and collection. Для обеспечения возможности проведения сопоставлений между странами в сфере производства, развития энергосервисных компаний (ЭСКО), субсидий, системы выставления счетов и сбора платежей необходимо разработать соответствующие показатели.
LinkedIn recommends checking with the pre-paid card company or bank to confirm whether recurring billing is possible. LinkedIn рекомендует уточнить в банке или организации, выдавшей предоплаченную карту, возможность осуществления повторяющихся платежей.
In addition, Office 365 plans create a security group called “Company Administrators”, which contains Office 365 Admins (such as Global and Billing Admins). Кроме того, в планах Office 365 создается группа безопасности "Администраторы организации", в которую входят администраторы Office 365 (глобальные и администраторы выставления счетов).
Billing & Payment Methods Выставление счетов и способы оплаты
The company laid off five people. Компания сократила пять человек.
Reference Billing: Справочный счет:
The company always strives to satisfy its customers. Эта компания всегда старается угодить своим клиентам.
After the war, the French political elite saw the EU as a vehicle to keep Germany in check, and to give Paris equal billing in the world with Washington. После войны французская политическая элита рассматривала ЕС как способ контролировать Германию и поставить Париж на один уровень с Вашингтоном.
I'm sure you'll be a valuable asset to our company. Я уверен, вы будете ценным активом для нашей компании.
Your own and your authorised third parties’ registered postal and billing addresses transmitted during the account verification process. Ваш почтовый адрес, а также адреса уполномоченных вами третьих лиц, указанные в процессе верификации счета.
If you are a potential employee then you should be aware of what the company stands for and how it treats its employees before attending an interview. Если вы потенциальный сотрудник, то должны быть в курсе того, чем занимается компания, и как в ней относятся к работникам, прежде чем идти на собеседование.
You can always see a detailed breakdown of charges made on your manual ad account by visiting the Billing section of your Ads Manager. Вы всегда можете просмотреть подробную информацию о платежах за свой рекламный аккаунт без автоматической оплаты в разделе Счета Ads Manager.
My mother asked me to keep her company during the weekend. Моя мать попросила меня составить ей компанию на выходных.
Learn more about billing for Facebook Ads Подробнее о выставлении счетов за рекламу на Facebook.
Better to be alone than in bad company. Лучше быть одному, чем в плохой компании.
Solution 2: Check your billing address and payment option expiration date Решение 2. Проверьте адрес для выставления счетов и срок действия способа оплаты
Tom has been embezzling money from the company. Том расхищал деньги компании.
Sorry, there’s a problem with your billing address. "Возникла проблема с вашим адресом выставления счетов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!