Примеры употребления "big improvement" в английском

<>
This new eight-speed affair is a big improvement. Новая восьмиступенчатая совсем другое дело это большое улучшение.
And if I don't see a big improvement, you are both fired. Если больших улучшений не произойдёт, вы оба будете уволены.
These levels may be a big improvement from the early 1990s, but they certainly are not evidence of inflation’s demise. Эти уровни могут быть большим шагом вперед от начала 1990-х, но они, конечно, не свидетельствуют о кончине инфляции.
Friedman would respond that, given the state of the world in 1975, a move in the direction of his principles was a big improvement. Фридман ответил бы, что, учитывая положение дел в мире в 1975 году, каждый шаг в направлении его принципов являлся существенным прогрессом.
And as a result, immigrants from the Commonwealth of Independent States (CIS) are moving in. That's a big improvement to Russia's demographic story. В результате в Россию стекаются иммигранты из других стран Содружества независимых государств (СНГ), и это заметно улучшает ее демографические показатели.
But what happened, the fact that we had this big industry, big development, big improvement and capability and so on, and they get out there in enough homes - we were ripe for a new invention. Но что произошло - у нас есть эта крупная отрасль производства, большое развитие, большие усовершенствования, мощности и так далее, и когда они появились в домах в достаточном количестве, мы были готовы для новых изобретений.
The rich today pay so little in taxes in many countries, that it would be a big improvement simply to move to a flat tax, with a very high exemption level so that lower-income families pay nothing. В настоящее время во многих странах богатые платят такие небольшие налоги, что огромным шагом вперед явился бы простой переход к налогообложению по фиксированным ставкам, с очень высоким уровнем освобождения от уплаты налогов бедных слоев населения с тем, чтобы семьи с низкими доходами не уплачивали вообще никаких налогов.
When the UK tried a similar tack, organising a European tour for 2009 entry Jade Ewen, it worked out well, Ewen came in at a respectable fifth place, a big improvement on our last place performance in 2008. Когда Соединенное Королевство попробовало применить эту тактику, организовав европейское турне для своей исполнительницы Джейд Эвен (Jade Ewen) в 2009 году, это снова сработало, и Эвен заняла пятое место, что стало значительным улучшением позиций по сравнению с предыдущим годом.
It also foreshadowed big cuts in other farm subsidies provided by many wealthy countries and laid a good foundation for securing substantial improvement in market access for all products, while taking into account the special needs of developing countries. Это является также предвестником значительного сокращения других сельскохозяйственных субсидий, предоставляемых многими богатыми странами, и закладывает хорошую основу для существенного улучшения доступа на рынок всех товаров с учетом особых потребностей развивающихся стран.
And although trade with China grew by 3.4 percent in the first half of 2014, that improvement was nowhere near big enough to compensate for the drop in trade with the EU and other partners, let alone cheap oil: И хотя торговля с Китаем в первой половине 2014 года выросла на 3,4%, этот рост никоим образом не может компенсировать потери от снижения торговли с ЕС и прочими партнерами, не говоря уже о потерях от падения нефтяных цен.
But while it would be a huge mistake to linearly project continued demographic improvement for Russia, it would be just as big a mistake to linearly project future demographic decline. Было бы огромной ошибкой прямолинейно проецировать улучшающиеся демографические показатели России. Но не менее серьезной ошибкой является прямолинейное прогнозирование будущего демографического спада.
Despite concerns about the contracting labor force, the overall report was clearly an improvement over previous months, which makes the big bearish reversal in the USD/JPY all the more surprising. Несмотря на опасения, связанные с уменьшением численности рабочей силы, в целом отчет был явно лучше, чем в предыдущие месяцы, что делает медвежий разворот пары USD/JPY все больше непонятным.
An international initiative for the renewal and improvement of the international control regime, led by both big nuclear powers, is urgently needed to meet these and all other risks of the new nuclear age. Международная инициатива по обновлению и совершенствованию международного режима контроля, возглавляемая обеими крупными ядерными державами, срочно необходима для предотвращения этих и других рисков, связанных с наступлением новой ядерной эпохи.
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. Жить как вампир и привыкнуть к этому совсем не трудно.
The situation is still capable of improvement. Положение всё ещё можно улучшить.
There is a big park near our school. Рядом с нашей школой есть большой парк.
There is ample scope for improvement. Есть широкий простор для усовершенствования.
Their dresses are too big. Их платья слишком велики.
The airport improvement levy seems higher than last year. Сбор на улучшение аэропорта, кажется, в этом году выше, чем в прошлом.
This fish is big. Эта рыба большая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!