Примеры употребления "bidding" в английском с переводом "аукцион"

<>
Learn more about bidding and the ads auction. Подробнее о ставках и аукционе рекламы.
Understanding how bidding and our ads auction work. Что такое ставки и как работают аукционы рекламы
Learn how ad auctions and bidding work on Facebook. Подробнее о том, как используются аукционы и ставки на Facebook.
Learn more about how bidding and ad auctions work. Подробнее о том, как работают ставки и аукционы.
Learn more about bidding and the ads auction on Facebook. Подробнее о ставках и аукционах рекламы на Facebook.
Learn more about how bidding and our ad auctions work. Узнайте, как выбирать ставки и как работает наш аукцион рекламы.
I'm bidding online for a wearable bass drum as we speak. И сейчас я пытаюсь выцепить на онлайн-аукционе большой барабан.
Ads may not promote penny auctions, bidding fee auctions, and other similar business models. Реклама не может пропагандировать скандинавские аукционы, аукционы с платой за ставку и прочие похожие бизнес-модели.
Well, I guess I won't be bidding for him at the bachelor auction. Ну, я не думаю, что предложу за него хорошую цену на аукционе холостяков.
I was in the middle of bidding on a bag of bras on eBay. Я в разгаре интернет-аукциона по покупке мешка лифчиков.
Adverts may not promote penny auctions, bidding fee auctions or other similar business models. Реклама не может пропагандировать скандинавские аукционы, аукционы с платой за ставку и прочие похожие бизнес-модели.
Commitments to transparent privatization auctions and competitive bidding for procurement reduce the scope for rent-seeking behavior. Приверженность прозрачным аукционам по приватизации и конкурсные приглашения на закупки могут снизить масштабы погони за рентой.
Then why would you set up a private auction while neither one of you ended up bidding? Тогда почему вы устроили закрытый аукцион, в котором ни один из вас не участвовал?
To learn more about how we calculate what we charge you, read our article on bidding and ad auctions. Подробнее о том, как мы рассчитываем сумму списаний, читайте в нашей статье о ставках и аукционах рекламы.
In 2007, one of his employees caused a sensation at Sotheby’s New York by bidding $95 million for a Picasso. В 2007 году один из его сотрудников вызвал бурную реакцию, сделав ставку на аукционе «Сотбис» в Нью-Йорке, желая купить картину Пикассо за 95 миллионов долларов.
Bidding below the low end of the bid range will make it difficult for your ad to win auctions, meaning it may not get shown much (delivered). Со ставкой, которая ниже нижнего предела диапазона, вашей рекламе трудно будет выигрывать аукционы. Это значит, что число ее показов будет минимальным (ухудшится доставка).
In the preparation of the bidding documents, the selection of contractors and the follow-up work carried out at these mines, CGPMC will be assisted by a technical and financial adviser. При подготовке документов для проведения аукционов, отборе подрядчиков и проведении последующей работы на этих шахтах ЦГПЗШ будет оказана помощь со стороны технического и финансового консультанта.
The requirements will be documented, including through interactive standard bidding documents, guidance notes on electronic tendering, electronic reverse auctions, and electronic purchasing, and papers on the specification and codification of electronic government procurement. Требования будут документированы, в том числе в форме стандартной тендерной документации, заполняемой в интерактивном режиме, руководств по проведению электронных торгов, электронных реверсивных аукционов и электронных закупок, а также документов, посвященных спецификациям электронных правительственных закупок и их кодификации.
Try starting out with automatic bidding to get a sense of what's required to win auctions for the conversion window you chose, then use that as a basis for setting manual bids. Попробуйте начать с автоматических ставок, чтобы понять, какая сумма необходима для выигрыша в аукционах для выбранного окна конверсии. Потом вы сможете устанавливать ставки вручную, опираясь на эту информацию.
Presumably, the anonymous Chinese buyers at recent Sotheby’s and Christie’s auctions had spirited their money out of the country before bidding, and the paintings are just an investment vehicle that is particularly easy to hold secretively. Не исключено, что анонимные китайские покупатели на последних аукционах «Сотбис» и «Кристис» тайно выводили деньги из страны, прежде чем начать делать ставки, а картины для них являются всего лишь инвестиционных механизмом, который особенно удобно держать в секрете.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!