Примеры употребления "best industrial enterprise" в английском

<>
So although Gazprom is in many ways something of a relic, a colossal and continent-spanning industrial enterprise that controls everything from soccer teams, to banks, to television stations and newspapers, the failure of the Nabucco pipelines demonstrates that it still plays a central role in the European economy and will continue to do so for some time to come. Так что, хотя Газпром во многом кажется реликтом и промышленным колоссом, раскинувшим свои сети по всему континенту и владеющим буквально всем, от футбольных команд и банков до телевизионных каналов и газет, провал проекта Nabucco показывает, что эта компания по-прежнему играет важнейшую роль в европейской экономике и будет сохранять свою значимость на всю обозримую перспективу.
Fiat's crisis may see the country lose its last great internationally competitive industrial enterprise. Кризис Фиата грозит стране потерей последнего крупного конкурентоспособного промышленного предприятия.
These materials facilitate the assessment and comparison of situations in economies in transition, and include the collection of statistics on small and medium-sized enterprises SMEs in the region and studies on the best practices in the areas of industrial restructuring, enterprise development and the knowledge-based economy. Эти материалы содействуют оценке и сопоставлению условий, существующих в странах с переходной экономикой, и включают в себя сбор статистических данных о малых и средних предприятиях и исследования, касающиеся наилучшей практики в области промышленной реструктуризации, развития предпринимательства и наукоемкой экономики.
With Latvia as the lead country, the synergy network will prepare activities related to cross-border synergies through enhanced sharing of experiences, best practice, guidelines and recommendations on industrial and enterprise cooperation. Сетью " Синергия ", роль страны-руководителя в которой будет выполнять Латвия, будут определены мероприятия, нацеленные на достижение трансграничного синергетического эффекта за счет активизации обмена опытом, оптимальной практикой, руководствами и рекомендациями относительно сотрудничества в промышленной и предпринимательской области.
Description: Delegations supporting the synergy network will prepare activities related to cross-border synergies through enhanced sharing of experiences, best practice, guidelines and recommendations on industrial and enterprise cooperation. Описание: Делегации, поддерживающие эту сеть, определят мероприятия, нацеленные на достижение трансграничного синергетического эффекта за счет активизации обмена опытом, оптимальной практикой, руководствами и рекомендациями относительно сотрудничества в промышленной и предпринимательской сферах.
decided to establish a network with Latvia as the lead country to prepare activities related to cross-border synergies through enhanced sharing of experiences, best practice, guidelines and recommendations on industrial and enterprise cooperation. постановила создать под общим руководством Латвии сеть для подготовки мероприятий, направленных на повышение синергизма трансграничной деятельности за счет расширения обмена опытом, передовыми методами и руководящими принципами, а также подготовки и рекомендаций относительно сотрудничества в сфере промышленности и предпринимательства;
The aim of the work of the Working Party in this field is to support the sustainability of the industrial and enterprise sectors, particularly in transition economies and enhance their competitiveness. Цель Рабочей группы в этой области заключается в содействии устойчивому развитию промышленности и предпринимательского сектора, в частности в странах с переходной экономикой, и повышении их конкурентоспособности.
The elaboration of trade agreements with the United States and between the Andean Community and the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR), as well as the negotiation of enhanced trade preferences with the EU, had highlighted shortcomings in the industrial and enterprise sectors. Разработка торговых соглашений с Соединенными Штатами Америки и между Андским сообществом и Общим рынком стран Южного конуса (МЕРКОСУР), а также переговоры о расширении торговых преференций с ЕС позволили выявить узкие места в промышленном секторе и секторе предприятий.
The revenue systems needed to invest in better housing, modern transport, communication networks, industrial hubs, and enterprise development require strengthening, but they are not dysfunctional. Системы доходов, которые необходимые для инвестиций в улучшение жилья, современный транспорт, сети коммуникаций, промышленные центры, развитие предприятий, конечно, надо укреплять, но их нельзя назвать нефункциональными.
For instance, the phasing-out of a sectoral focus on steel and chemical related activities could be accompanied by the development of cross-sectoral approaches related to the socioeconomic consequences of restructuring, digital aspects of industrial change and enterprise financing. Так, например, постепенное ослабление внимания к мероприятиям по сектору стали и химической промышленности могло бы сопровождаться переносом акцента на межотраслевые вопросы, касающиеся социально-экономических последствий реструктуризации, связанных с компьютеризацией аспектов преобразования промышленности и финансирования предприятий.
Best practice in industrial clustering and the development of supply chains to enhance the creation of spin-off enterprises Оптимальная практика сосредоточения промышленности и развития цепей поставок в целях стимулирования создания " отпочковавшихся " предприятий
Programme activity: Best practice in industrial clustering and the development of supply chains to enhance the creation of spin-off enterprises Деятельность по программе: Оптимальная практика сосредоточения промышленности и развития цепей поставок в целях стимулирования создания " отпочковавшихся " предприятий
Collect and disseminate information on best practices in industrial restructuring in developed market and transition economies, synthesizing the accumulated experience of its successful organization, management and financing. собирать и распространять информацию о наилучшей практике реструктуризации промышленности в странах с развитой рыночной и переходной экономикой, синтезирующую накопленный опыт ее организации, управления и финансирования.
INDUMIL, as a State industrial and commercial enterprise, takes part in formulating and develops the Government's overall policy with respect to the manufacture, import and marketing of arms, munitions, explosives and complementary items. ИНДУМИЛ в качестве государственной производственной и торговой компании сотрудничает в разработке и осуществлении общей государственной политики в области производства, импорта и купли-продажи оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и связанных с ними предметов.
This stems not only from the private sector's weakened capacity to respond to market incentives but also from the deteriorating terms of trade of labour-intensive products, which raises the question of how best the Palestinian economy's industrial base should be modernized through a restructuring that emphasizes more technology-intensive products with higher value added. Такая необходимость вытекает не только из-за снижения способности частного сектора реагировать на рыночные стимулы, но и из-за ухудшения условий торговли трудоемкими товарами, что ставит вопрос о наиболее эффективных способах модернизации промышленной базы палестинской экономики посредством перестройки, в ходе которой основное внимание следует обратить на технологоемкие изделия с высокой долей добавленной стоимости50.
Information regarding this project is available on the UNECE website www.unece.org- Industrial Restructuring, Energy and Enterprise Development- Sustainable Energy-Energy Reserves and UNFC. Информацию по этому проекту можно получить на вебсайте ЕЭК ООН по адресу: www.unece.org- Industrial Restructuring, Energy and Enterprise Development- Sustainable Energy-Energy Reserves and UHFC.
Timber is also the subject of intensive industrial exploitation by a Ugandan-Thai enterprise called Dar-Forest, with headquarters at Mahagi in the Democratic Republic of the Congo. Древесина также является объектом интенсивной промышленной разработки угандо-тайским предприятием под названием «Дар-форест», находящимся в Махаги в Демократической Республике Конго.
The second feature of the German model is its “social market economy,” best reflected in its unique system of industrial “co-determination.” Второй особенностью немецкой модели является «социально-рыночная экономика», нашедшая выражение в уникальной системе «совместного управления» в промышленности.
Advice and information on best practices are needed for operating industrial accident notification systems at regional and local levels and linking them with the UNECE IAN System that is used by the point of contact for transboundary notification at the national level. Необходимо предоставить консультативную помощь и информацию в отношении надлежащей практики эксплуатации систем уведомления о промышленных авариях на региональном и местном уровнях и их увязки с Системой УПА ЕЭК ООН, которая используется пунктом связи для трансграничного уведомления на национальном уровне.
identify and examine best practices and policies conducive to industrial restructuring and enterprise development; выявляет и изучает наилучшую практику и политику, благоприятствующие реструктуризации промышленности и развитию предпринимательства;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!