Примеры употребления "being away" в английском с переводом "уехать"

<>
I mean, I like the idea of being away from home and gaining skills and getting better at photography. Нет, мне нравится идея уехать подальше от дома, получить больше навыков по искусству фотографии.
I thought they were away on holiday. Я думала, они уехали за границу.
In all likelihood, they'll be away for a week. Скорее всего, они уедут на неделю.
Already I'm glad to be away from Walnut Creek. Я рад наконец уехать из Уолнат Крик.
The girls are away with their grandparents and I have the day off. Девочки уехали к родителям, и у меня сегодня свободный день.
He went all the way to see her, only to find she was away. Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала.
Will you call in at Mary's house, tell her I'll be away overnight. Позвоните Мэри и скажете, что мне пришлось внезапно уехать.
My parents were away and Josh's dad took me out for dinner with the little money he had in the world. Мои родители уехали, и отец Джоша взял меня пообедать на те маленькие деньги, что у нас были.
I know it's an imposition, but Danielle is away on a class trip, and Andrew is back at Camp Hennessey for a little refresher course. Я понимаю, что это глупо, но Даниэль уехала с классом, а Эндрю в лагере Хеннесси для повторного курса.
None of his Defense Distributed compatriots have joined him this time — John the engineer is away at the annual meeting of the National Rifle Association in Houston. На сей раз никто из коллег по Defense Distributed к нему не присоединился, и даже инженер Джон уехал в Хьюстон на ежегодную конференцию Национальной стрелковой ассоциации.
She said I was a liar, how Dougie was away working up the coast and what a good man he was, and how they were moving back into their old house any day now. Она сказала, что я лгунья, как Дуги уехал работать на побережье и какой он хороший человек, и что со дня на день они возвращаются жить в их прежний дом.
She's been called away on a family emergency. Она уехала по семейным делам.
I might be leaving at some point, but I'm not running away. Я могу уехать в некотором смысле, но я не убегаю.
And when this is over, babe, I think you and I should get away. И когда все это закончится, малыш, думаю, мы должны уехать куда нибудь.
He's been called away at short notice and he's asked me to step in. Ему пришлось срочно уехать, и он попросил меня заместить его.
After shaking hands with a few Russian commanders, he was whisked away in his cavalcade of SUVs. Немного позже, пожав руки нескольким российским офицерам, он сел в один из внедорожников колонны и уехал.
When he was 15, Bychkov dropped out of school and headed to the oil and gas city of Surgut, more than 500 miles away in Siberia. Когда Бычкову было 15 лет, он бросил школу и уехал в расположенную в 500 милях от его родного города сибирскую нефтегазовую столицу Сургут.
The people most unnerved by that were the organizers of the event, who never dreamed that a 23-year-old raised in Kilgore, Tex., could swoop into Moscow and walk away with the prize in an event that was supposed to showcase Soviet piano mastery. Больше всего это обескуражило организаторов мероприятия, которые и не думали, что 23-летний парень, выросший в техасском Килгоре, сможет запросто слетать в Москву и уехать оттуда с наградой, полученной на конкурсе, призванном демонстрировать исполнительское мастерство советских пианистов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!