Примеры употребления "beg" в английском с переводом "вымаливать"

<>
I'm not gonna beg for my life. Я не буду вымаливать свою жизнь.
I've come to beg your mother's forgiveness. Я прибыл вымаливать прощение у твоей матери.
A man doesn't come to me and beg. Мужчина не приходит ко мне чтобы вымаливать.
Did you come to beg for you r job back? Ты вернулся вымаливать назад свое место?
Look who's come crawling back to beg for his job. Посмотрите, кто притащился обратно вымаливать свою работу.
Actually I was thinking Oz will be there and I can beg for forgiveness. Вообще-то, я больше думала о том, что там будет Оз, и я смогу вымаливать прощение.
I just wanted to come in here and literally beg you for something, anything. Я лишь хотел прийти и буквально вымолить что-нибудь, хоть что.
Well, if he shows up in person to beg for forgiveness, don't answer the door. Ну, если он определился с тем у кого вымаливать прощение, то просто не открывай ему дверь.
I think that with Menem there is going to be more stability, there's going to be work, and we're not going to have to beg for 150 pesos a month. Я думаю, что с Менемом будет больше стабильности, будет работа, и нам не надо будет вымаливать 150 песо в месяц.
Our favors aren't begged. Наши услуги не вымаливают.
I begged for your life. Я вымолила твою жизнь.
The Pakistanis practically begged us for it. Пакистанцы её у нас практически вымаливали.
Three a.m. Begging, at her front door. В три часа ночи, вымаливал прощение, прямо под её дверью.
Two weeks later, he is in Montmartre, begging. Две недели спустя он на Монмартре вымаливает подаяния.
I'm not begging the people for my right to lead them. Я не буду вымаливать себе право управлять.
While Nedra begs forgiveness in the dining room, back in the blue kitchen. Пока Недра вымаливает прощение в зале, в голубой кухне.
If you succeed in begging me to forgive you, I'll let you live. Если вы сумеете вымолить прощение, я возвращу вам жизнь.
Instead, the GPE is reportedly still begging donors for less than $1 billion per year to cover GPE programs all over the world. Вместо этого, согласно сообщениям, GPE продолжает вымаливать у доноров сумму менее 1 миллиарда долларов в год на охват программ GPE по всему миру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!