Примеры употребления "вымаливали" в русском

<>
Переводы: все15 beg15
Пакистанцы её у нас практически вымаливали. The Pakistanis practically begged us for it.
Ты вернулся вымаливать назад свое место? Did you come to beg for you r job back?
Вовсе я не притащился ничего вымаливать. Neither crawling nor begging.
Я не буду вымаливать свою жизнь. I'm not gonna beg for my life.
Мужчина не приходит ко мне чтобы вымаливать. A man doesn't come to me and beg.
Посмотрите, кто притащился обратно вымаливать свою работу. Look who's come crawling back to beg for his job.
Я не буду вымаливать себе право управлять. I'm not begging the people for my right to lead them.
Я прибыл вымаливать прощение у твоей матери. I've come to beg your mother's forgiveness.
Две недели спустя он на Монмартре вымаливает подаяния. Two weeks later, he is in Montmartre, begging.
Пока Недра вымаливает прощение в зале, в голубой кухне. While Nedra begs forgiveness in the dining room, back in the blue kitchen.
В три часа ночи, вымаливал прощение, прямо под её дверью. Three a.m. Begging, at her front door.
Вообще-то, я больше думала о том, что там будет Оз, и я смогу вымаливать прощение. Actually I was thinking Oz will be there and I can beg for forgiveness.
Ну, если он определился с тем у кого вымаливать прощение, то просто не открывай ему дверь. Well, if he shows up in person to beg for forgiveness, don't answer the door.
Я думаю, что с Менемом будет больше стабильности, будет работа, и нам не надо будет вымаливать 150 песо в месяц. I think that with Menem there is going to be more stability, there's going to be work, and we're not going to have to beg for 150 pesos a month.
Вместо этого, согласно сообщениям, GPE продолжает вымаливать у доноров сумму менее 1 миллиарда долларов в год на охват программ GPE по всему миру. Instead, the GPE is reportedly still begging donors for less than $1 billion per year to cover GPE programs all over the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!