Примеры употребления "beg question" в английском

<>
Doesn't that kind of beg the question what else you could be wrong about? Разве это не заставляет задуматься, в чем еще ты был неправ?
But it does beg the question why not end it yourself? Но напрашивается вопрос, почему ты не покончила с собой?
This does beg the question, if the Bentley is capable of 160, how long would you need to get there? Это действительно вопрос, если Bentley способен выжать 257 км / ч, то сколько времени ему понадобится, чтобы проехать там?
It does beg the question, why are the Americans incapable of casting an American as the baddie in any film? Это действительно поднимает вопрос, почему американцы не способны найти американца на роль злодея в любом фильме?
Mr Mayall, may I beg your indulgence with a question? Мистер Мэйл, могу я вас спросить?
I beg of you to listen carefully. Прошу вас слушать внимательно.
To be or not to be, that is the question. Быть или не быть — вот в чём вопрос.
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation. Я смею думать по-другому, так как не согласен с вашим анализом ситуации.
Raise your hand if you have a question. Поднимите руки, если у вас есть вопросы.
I beg your pardon? Извините?
She pondered the question for a while. Она на какое-то время задумалась над вопросом.
Many people may agree to work for less than the current minimum wage, and on more flexible terms, if they're supplementing a guaranteed income, not scrambling to avoid having to beg for food. Многие люди могут согласиться на работу за зарплату, которая меньше минимального размера оплаты труда, и на более гибких условиях, если у них будет гарантированный доход и если им больше не нужно будет цеплять за неудобную работу, чтобы не оказаться на улице.
I was able to answer the question correctly. Я смог ответить на вопрос верно.
With all due respect to my many Christian friends, I seriously beg to differ. При всем уважении к моим многочисленным друзьям христианам я не могу с этим согласиться.
Your question is hard for me to answer. Мне трудно ответить на твой вопрос.
I don’t wish my fate upon anyone in Hollywood, but I beg that Hollywood stop imposing it upon millions of others.” Я не пожелаю своей судьбы никому в Голливуде, но я умоляю, чтобы он перестал навязывать ее миллионам других людей".
I didn't know how to answer his question. Я не знал, как ответить на его вопрос.
Libya hastened the decay, using up resources to such an extent that several allies were literally out of ammunition and fuel and had to beg others for resupply. Ливия ускорила распад, выкачав ресурсы до такой степени, что у некоторых союзников буквально не осталось боеприпасов и горючего, и они были вынуждены просить пополнения запасов у других.
It is out of the question to learn all these sentences by heart. Речь не идет о том, чтобы учить все эти фразы наизусть.
In addition to the tension between Europe and Russia, the emergence of IS and the Syrian civil war in the Middle East, and the problems between China and its neighbors in the East and South China Seas beg for America’s attention. Помимо существующей напряженности между Европой и Россией, на Ближнем Востоке возникло «Исламское государство», и началась гражданская война в Сирии, а конфликт, возникший между Китаем и его соседями в Восточно- и Южно-Китайском морях, потребовал вмешательства США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!