<>
Для соответствий не найдено
Beeing a grown-up sucks. Быть взрослой - отстой.
I don't know what's beeing destroyed. Я не знаю, что было сломано.
Natalie Anderson, the star of the household, who loves beeing in the center of the attention. Натали Андерсон, звезда семьи, любит быть в центре внимания.
You're beeing honest, Liam? Честно, значит, Лиам?
You're beeing fooled, Anne. Не обманывай себя, Энн.
So forgive me for not beeing polite. Так что прости, нет настроения на любезности.
Yeah, they tought I was beeing funny. Они решили, что я над ними прикалываюсь.
You treating here like a human beeing. Ты обращаешься с ней, как с человеком.
Was that you beeing inscrutable, Mr Poirot? Думаете, что такое исключено, месье Пуаро?
To love and not beeing able to say this. Любят И не может сказать.
Careful now, I have feelings like a real human beeing. Осторожно, у меня чувства как и у всякого человека.
She sees how her friend is beeing murdered by scientists. Она увидела, как ее подругу убили ученые.
I put my money in this Middleton woman beeing lead with the killer. Ставлю все свои деньги, что эта Мидлтон в заговоре с убийцей.
I mean it could've been faith, it could've been the Colt 45s, but I do know you're beeing very sweet, and I could probably use a hand, cause to tell you do truth I'm kind of scared. То есть, может это и судьба, а может солодовый ликер, но я знаю, что ты очень милый, и меня не слушаются руки, потому что, по правде сказать, я слегка напугана.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам