Примеры употребления "bearing box" в английском

<>
The TIRExB was informed that one Contracting Party had discovered some cases where a TIR Carnet, bearing no validity date in box 1 of the cover page, had been presented at the Customs office of departure. ИСМДП был проинформирован о том, что одна из Договаривающихся сторон выявила несколько случаев предъявления в таможне места отправления книжки МДП без указания в графе 1 на первой странице ее обложки срока ее действия.
The ball bearing is broken, so is the gear box. Подшипник сломан, как и коробка передач.
The importance that governments have attached to addressing a number of serious environmental issues is reflected in various global multilateral environmental agreements (box 1) which have a direct bearing on product and process standards and international trade flows. Важность, которую правительства придают решению ряда крупных экологических проблем, отражена в различных глобальных многосторонних соглашениях по охране окружающей среды (вставка 1), имеющих непосредственное значение для принятия норм в отношении продуктов и процессов, а также международных торговых потоков.
Bearing can be unbearable. Выносить что-либо может быть невыносимо.
Grandmother sent us a box of apples. Бабушка прислала нам ящик с яблоками.
There is nothing of the banker in his bearing. В его манере поведения нет ничего от банкира.
The child was hiding in the box. Ребёнок прятался в коробке.
Erudition can produce foliage without bearing fruit. Эрудиция может произвести листву - без плодоношения.
He discovered how to open the box. Он обнаружил, как открыть коробку.
He came bearing a large bunch of flowers. Он пришёл с большим букетом цветов.
I know what is in the box. Я знаю, что в коробке.
As her mother recounts the story, a picture of Mariana looks down from the walls, next to a cross bearing a single word: Justice. Мать Марианы пересказывает эту историю, а портрет дочери смотрит на нас со стены, где он висит рядом с распятием, на котором начертано всего одно слово: справедливость.
She was so curious that she opened the box. Она была настолько любопытна, что открыла коробку.
Plaques bearing his name also hang outside a modern sports centre and an impressive interactive museum about climate change. Таблички с его именем висят на современном здании спортивного центра и на впечатляющем интерактивном музее, посвященном климатическим изменениям.
Do you know how to open this box? Вы знаете как открыть эту коробку?
Approximately 14% of Americans rely on free food assistance issued via "food stamps", bearing such a name from earlier times when they had the shape of paper coupons. Примерно 14% американцев полагаются на бесплатную продовольственную помощь, выдаваемую по "фудстемпам", носящим такое название с прежних времен, когда они имели форму бумажных купонов.
Pack them in the box. Упакуйте их в коробку.
“Manufacturing output showed some signs of fatigue with the deterioration of global economic conditions and, weak outlook in key export markets, bearing down on output," noted the chief economist at EEF, a trade group for manufacturers. «Производство в обрабатывающей промышленности начало снижать обороты под воздействием ухудшившихся условий в мировой экономике и перспектив замедления роста на ключевых экспортных рынках», — отметил главный экономист торговой группы производителей EEF.
How do you make a box? Как сделать ящик?
Nevertheless, bearing in mind our momentum studies, I would stay mindful that further retreat could be in the works. Тем не менее, имея в виду наши исследования импульса, я хотел бы быть осторожным, так как может произойти дальнейшее отступление.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!