Примеры употребления "be out on bail" в английском

<>
He'll be out on bail in less than 48 hours. Он будет отпущен под залог, меньше чем через 48 часов.
Mr. Wlue was on trial for corruption and mismanagement of Government funds during his tenure as a cabinet minister, and was out on bail at the time. Г-н Влуе проходил в суде по делу о коррупции и присвоении государственных средств в ходе его пребывания на этой должности в кабинете министров и в то время был отпущен под залог.
Toby Cavanaugh may be out on bail, but he's not leaving town, and we have a solid case against him. Может, Тоби Кавано и отпустили под залог, но город ему не покинуть, и у нас на него целое дело.
He's out on bail. Его отпустили под залог.
While the jury may still be out on whether it is friend or foe, it is not number one in either category. Пусть присяжные заседатели продолжают спорить о том, друг Россия или враг, но она не проходит первым номером ни в той, ни в другой категории.
I'm working on getting Ava off these charges, and I got Mike working on getting her out on bail. Я стараюсь снять с Эвы обвинения и попросил Майка помочь ей выйти под залог.
I thought you'd be out on some ledge somewhere. Я думал, ты забьешься в угол.
Well, can't you get her out on bail or something? Ты можешь освободить её под залог или еще что придумать?
I'll be out on the street begging for tuppence to feed my bastard love child. Я буду стоять на улице просить милостыню чтобы прокормить внебрачного ребенка.
And this guy that killed her got out on bail. А парня, который её убил, освободили под залог.
Said we'd be out on the street when things change. Сказал, что мы окажемся на улице когда всё изменится.
I think she's gonna be okay till her mom gets her out on bail. Я думаю, что с ней все будет в порядке, пока ее мама, не добьется выхода под залог.
But it only takes 30 seconds to be out on the street again. Но нужно только 30 секунд, чтоб снова оказаться на улице.
I move that we use it to get him out on bail. Я предлагаю использовать это для оплаты залога.
Every day I wake up and I think, if I make the wrong move, I could be out on that street, with no clothes, no food, no job Каждый день я просыпаюсь и думаю, если я сделаю неправильный шаг, я могу оказаться на улице, без одежды, еды, работы
We need to show the judge that peter will have a safe, Stable living situation if he's out on bail, And that he will be welcomed home. Мы должны показать судье, что у Питера будет безопасная, стабильная жизненная позиция, если его отпустят под залог, и что ему будут рады дома.
Someone's son is liable to be out on his stoop holding a cell phone and catch bullets. Чей-то сын виноват лишь в том, что вышел на улицу в свой перерыв, с телефоном в руке, и словил пулю.
Well, it wouldn't be the first time that a guy celebrated getting out on bail by taking a shot at the marshal living in his house. Это было бы не впервые, когда парень, вышедший под залог, решил отпраздновать это, стреляя в маршала, живущего в его доме.
You try to stonewall me, you'll be out on the street in less than a week. Попытаешься препятствовать мне, и ты окажешься на улице буквально через неделю.
I just wanted to make sure your mom got out on bail. Я просто хотела удостовериться, что твоя мама вышла на свободу под залог.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!