Примеры употребления "be due" в английском

<>
In a review article published last year in the Journal of Astrobiology & Outreach, Yuk Yung of Caltech and Pin Chen of the Jet Propulsion Laboratory give two hypotheses: the methane could be due to gas-water-rock chemistry or to microbes that exhale methane. В обзорной статье, опубликованной в прошлом году в Journal of Astrobiology & Outreach, Юк Юн (Yuk Yung) из Калифорнийского технологического института и Пинь Чэнь (Pin Chen) из Лаборатории реактивного движения выдвинули две гипотезы: метан мог образоваться в результате реакции между газом, водой и горной породой, либо из-за микробов, выделяющих этот газ.
With the dollar index lower today, the GBP/USD’s strength may therefore be due to the USD’s weakness rather than GBP’s strength. Учитывая, что индекс доллара ниже сегодня, сила пары GBP/USD, значит, может быть обусловлена скорее снижением USD, а не усилением GBP.
The yen crosses had some huge moves after the very aggressive action by the BOJ (read our Asia session for more), yet they are starting to look extremely overbought on the hourly charts and could be due a pullback. Кросс-курсы йены претерпели огромные движения после крайне агрессивных действий со стороны Банка Японии (читайте нашу азиатскую сессию для больших деталей), тем не менее они начинают выглядеть крайне перекупленными по часовым графикам и это может быть в силу отклонений обратно.
This change may not be due to any deterioration of the management. Такое изменение может быть и не связано со снижением уровня руководства.
Thus, it could be due a pullback in the short term. Таким образом, в краткосрочном периоде возможен откат.
You agree and understand that no interest shall be due on the money we hold in your Account. Вы соглашаетесь, что вам не причитаются проценты на денежные средства, которые мы держим на вашем Счете.
Yesterday’s US retail sales figure for February was weak, but that may be due to the bad weather. Вчера вышли розничные продажи в США за февраль, которые оказались ниже, возможно, из-за плохой погоды.
Meanwhile, the current economic conditions do not point to a marked improvement in oil demand, so any notable recovery that we may see will mostly be due to the supply side of the equation. Необходимо отметить, что нынешние экономические условия не предполагают увеличения спроса на нефть, поэтому какой-либо подъем, который мы можем увидеть, большей частью, вероятно, будет обусловлен объемом предложения.
number_1 The lines are in the overbought zone – the price could be due to reverse down number_1 Линии находятся в зоне перекупленности – в ближайшее время возможен разворот цены на понижение
Most of the existing drilling rigs were built over 20 years ago and would be due for de-commissioning within five years (unless refurbished). Большая часть существующих буровых установок эксплуатируется уже более 20 лет, и поэтому в течение пяти лет они должны быть полностью утилизированы (если не отремонтированы).
For example, if the price action has rapidly risen and then begins to slow, a leading indicator can register this change in momentum and hence provide a signal that the asset may be due for a reversal. Например, если движение цены резко ускорилось, а затем начало замедляться, то опережающий индикатор зафиксирует данное изменение и подаст сигнал о возможном развороте.
(a) we are not liable to you for any loss, expense, cost or liability suffered or incurred by you due to failure of the system, transmission failure or delays or similar technical errors whether or not the error might be due to factors under our control; (а) мы не несем ответственности за какие-либо убытки, расходы или обязательства, понесенные вами по причине неисправности системы, передачи, задержек или подобных технических ошибок, независимо от того, произошла ли ошибка по причине факторов, зависящих от нас;
The difference between the two could be due to bad weather, which made it difficult to build. Разница между ними может быть связано с плохой погодой, которая сделала мешала строительству построить.
This could be due to “debt limit” fatigue – we have been here before, what’s the worst that could happen? Это может быть связано с усталостью от темы «потолка госдолга» - мы уже знаем, что это такое, разве может произойти что-то еще хуже?
FX: some G10 currencies look stretched to the downside vs. the USD and could be due a pull-back. FX: валюты G10 выглядят растянутыми вниз по отношению к доллару США, и возможен откат.
Some of the decline could be due to the Chinese New Year in February. Некоторый упадок может быть связан с Китайским Новым годом в феврале.
Interest will accrue on a daily basis and will be due and payable by you as a separate debt. Процент увеличивается ежедневно и должен быть оплачен вами в качестве отдельного долга.
It could be due to the fact that there is now much greater liquidity available in the overnight market. Это могло произойти вследствие того, что сейчас на ночном рынке доступна намного большая ликвидность.
Or it may be due to just plain good luck. Или, возможно, исключительно удаче.
The yen has fallen heavily against the dollar, but may be due for a pause Иена сильно обесценилась в паре с долларом, но готова сделать паузу
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!