Примеры употребления "be careless about" в английском

<>
I spent my life tryin 'not to be careless. Я провел свою жизнь, стараясь не быть легкомысленным.
The accident shows that he is careless about driving. Авария показала, что он был невнимателен за рулём.
I spend my life trying not to be careless. Я провел свою жизнь, стараясь не быть легкомысленным.
She is careless about the way she dresses. Она не заботится об одежде.
China's large state sector (which accounts for more than 30% of GDP) is usually careless about losses, owing to the soft budget constraints under which they operate. Местные органы власти также достаточно легкомысленны и часто забывают об обслуживании задолженности.
One can see Dombret’s point. Careless talk about monetary policy can unsettle markets, and politicians need to be careful what they wish for. В словах Домбрета можно увидеть определённую логику: неосторожные разговоры о монетарной политике способны взбаламутить рынки, поэтому политикам следует быть осторожней в своих желаниях.
Indeed, Trump already set off alarm bells during the campaign with careless remarks about trying to renegotiate US debt by buying it back from creditors at a discount. Более того, тревожные звоночки уже были слышны, когда Трамп во время предвыборной кампании беззаботно рассуждал о возможности урегулировать американский долг путём его выкупа у кредиторов с дисконтом.
If you want to get some idea of just how brutally careless the Soviets were with human life, and if you have a strong stomach, read about the “Battle of the Kerch Peninsula” an oft-forgotten charnel house that truly makes the mind reel. Если хотите получить представление о том, насколько жестоко и безразлично Советы относились к человеческой жизни, и если у вас хватит силы воли, прочтите книгу «Battle of the Kerch Peninsula» (Битва на Керченском полуострове). То было настоящее кровавое побоище, и воспоминания о нем вызывают головокружение.
Everybody knows the line “The boy was firm on the interrogation”, but nowadays many people don’t know the continuation: it is a verse about a boy that died, having refused to renounce the membership of Komsomol. Все знают строчку «Твёрдо держался парень на допросе», но многие сейчас не знают продолжения: это стихотворение о парне, который умер, отказавшись отречься от Комсомола.
How careless you are to forget such an important thing! Как легкомысленно с твоей стороны забыть о такой важной вещи!
We have nothing to complain about. Нам не на что жаловаться.
He is such a careless boy that he often makes mistakes. Он такой невнимательный мальчик, что часто делает ошибки.
The hole is about five feet across. Дырка около 5 футов в диаметре.
It was careless of you to miss the bus. Какая невнимательность с твоей стороны — пропустить автобус.
Let's make believe that we know nothing about that event. Давайте сделаем вид, что ничего не знаем о случившемся.
He was careless in handling his pistol. Он был беспечен в обращении со своим пистолетом.
We can do nothing about it. Мы ничего не можем поделать.
You must answer for your careless conduct. Ты должен ответить за своё легкомысленное поведение.
I cast about for a suitable reply. Я попытался найти подходящий ответ.
It was careless of you to lose the important documents. С твоей стороны было очень невнимательно потерять такие важные документы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!