Примеры употребления "be asleep at the switch" в английском

<>
And after the Lena Smith scandal, we can't afford to be asleep at the wheel. А после скандала в связи с побегом Лены Смит, мы не можем позволить себе ударить в грязь лицом.
Tired Pilots Are Falling Asleep At The Controls Усталые пилоты засыпают за штурвалом
Central banks were widely seen to have been dozing at the switch through the early years of this century. В первые годы этого столетия центральные банки, как это замечалось повсюду, дремали при проведении своих операций.
I think that while walking with my fatal shoes, Gregory and think, our sacred artist happily asleep at the foot of immortality. И я думаю об этом пока таскаю свои ботинки, и я думаю о Грегори, нашем нищем святом художнике, счастливо усопшем в ногах бессмертия.
Sure, the trick is just to fall asleep at the same time. Конечно, фокус в том чтобы заснуть в одно и тоже время.
The only blemish on your record is a traffic accident that happened when you fell asleep at the wheel. Единственное пятно в вашей биографии, это автоавария, произошедшая по причине того, что вы уснули за рулем.
Driver of a semi fell asleep at the wheel. А водитель полуприцепа заснул за рулем.
I'm sorry, Spencer, but Deanna is asleep at the wheel. Прости, Спенсер, но Дианне нет никакого дела.
I'm sure the board and wall street will happily forgive us for being asleep at the wheel. Не сомневаюсь, руководство и Уолл-Стрит охотно простят нам, что уснули на посту.
Whoever targeted you as an informant was asleep at the wheel. Кто бы ни взял тебя информатором, он просто облажался.
But, like in the case of the sub-prime bubble, most US regulators are still asleep at the wheel. Но, как и в случае субстандартного пузыря, большинство регулятивных служб США спят за рулем.
Worse, Trump will be changing the rules of the game at a time when the global economy is already fragile, China is confronting a massively inflated bubble in its financial sector, and Europe is asleep at the wheel of a slow-motion train wreck in Italy’s banking sector. Хуже того, Трамп будет менять правила игры в то время, когда мировая экономика и без того нестабильна, Китай сталкивается с массивным раздутым пузырем в своем финансовом секторе, а Европа не справляется с неминуемой катастрофой в Итальянском банковском секторе.
He thought I was asleep at Miss Guthrie's tavern. Он думал, что я спал в таверне мисс Гатри.
The switch is broken Выключатель сломан
She was only pretending to be asleep. Она только притворялась спящей.
He came across her at the station. Он пересёкся с ней на вокзале.
He was probably sound asleep at that time. Он, вероятно, дрых без задних ног в это время.
The switch has three buttons: 1 – one lamp; 2 – two lamps; 3- blue night lamp. На выключателе 3 клавиши: 1 - одна лампа; 2 - две лампы; 3 - ночная синяя лампа.
My dog often pretends to be asleep. Мой пёс часто притворяется спящим.
At the time, she gave no thought to her mother. В то время она совсем не думала о своей матери.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!