Примеры употребления "bast culture" в английском

<>
Ah, you stupid bast. Ах, ты тупой ублюд.
She is what is called a woman of culture. Она то, что называется культурной женщиной.
Only yesterday she ran around the village in her bast shoes, and now she'll never say "in here", only "here". Давно ли в чириках по хутору бегала, а теперь не скажет "тут", а "здеся".
There is an unbreakable link between language and culture. Существует нерушимая связь между языком и культурой.
She announced that the informal group would meet again on 23-26 January 2006, at BAST in Cologne (Germany). Она сообщила, что неофициальная группа соберется вновь 23-26 января 2006 года в Федеральном автодорожном научно-исследовательском институте (БАСТ) в Кёльне (Германия).
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. Телевидение может быть важным источником культуры, и его образовательные передачи ценятся во многих школах.
Similar steps were taken in Germany, where a workshop on the safety of road and railway tunnels was held in November 1999 at the Federal Highway Research Institute (BASt), as well as in Austria and other countries. Аналогичные шаги были предприняты в Германии, где, подобно Австрии и другим странам, в ноябре 1999 года в Федеральном автодорожном научно-исследовательском институте (БАСт) было проведено рабочее совещание по безопасности в автодорожных и железнодорожных туннелях.
Dance is a beautiful part of every culture. Танец - прекрасная часть каждой культуры.
Nonetheless, the informal group emphasized that careful and controlled handling procedures, such as those developed by the German Federal Highway Research Institute BASt, are highly important to ensure reliable test results. Тем не менее неофициальная группа подчеркнула, что для обеспечения надежных результатов испытания тщательное и контролируемое применение процедур кондиционирования, например тех, которые были разработаны Федеральным научно-исследовательским дорожным институтом, имеют исключительно важное значение.
With regards to culture, you could say they're like barbarians. С точки зрения культуры, их не следовало бы называть дикарями.
Language and culture can't be separated. Язык и культура не могут быть отделены друг от друга.
They had a culture of their own. У них была своя собственная культура.
In Asian culture it's customary to take one's shoes off before entering a house or temple. В азиатской культуре обычно снимают обувь перед входом в дом или храм.
We have to transmit our culture to the next generation. Мы должны передать нашу культуру следующему поколению.
The 24th of May is the Day of Slavic Writing and Culture. 24 мая - день славянской письменности и культуры.
We learned as much as possible about their culture before visiting them. Мы узнали как можно больше об их культуре, прежде чем посетить их.
He tried to absorb as much of the local culture as possible. Он пытался воспринять как можно больше местной культуры.
Tom comes from a culture where women artificially color their lips and put holes in their earlobes. Том выходец из культуры, где женщины искусственно раскрашивают свои губы и проделывают отверстия в мочках ушей.
Wording and design should fit into the local advertising culture. Текст и оформление объявления должны соответствовать общепринятым в данной стране.
But not everyone can be engaged in culture. Но не каждый из них может заниматься культурой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!