Примеры употребления "bases" в английском с переводом "подножие"

<>
And the base of the building is again about public space. И у подножия здания - опять же общественное место.
Flowers at the base of the white oak burned and prevented compulsion. Цветы, растущие у подножия белого дуба обжигали и защищали от внушения.
Behind that wall, an extensive network of subterranean lava tubes snaked around the base of the mountain. За этой стеной находится обширный лабиринт из подземных лавовых пещер и ходов, изрезавший подножие горы.
They had even bought land at the base of Mount Weather solely to monitor the comings and goings of emergency personnel. Они даже купили кусок земли у подножия горы Маунт-Уэзер, чтобы следить за перемещениями сотрудников спецобъекта.
It discusses the preparation of base maps such as bathymetric, preliminary foot of the continental slope, 2,500m isobath and sediment thickness. Обсуждается вопрос о подготовке таких базовых карт, как батиметрическая карта, карта с указанием предварительного местонахождения подножия континентального склона, карта с 2500-метровой изобатой и карта толщины осадков.
CampThree is at the base of Lhotse, which is the fourth highest mountain in the world, but it's dwarfed by Everest. Третий лагерь находится у подножия Лхоцзе, которая является четвертой по величине горой в мире, но Эверест её затмевает.
He should lay his hand upon its head slaughter it, empty its blood on the base of the altar and he shall be forgiven. И возложит руку на голову, и заколет её, и кровь её выльет к подножию жертвенника.
Why do you mess with my black roof, where white stork is standing, where fleecy grass is growing, my roof in the base of the long century? Почему трогаете мою чёрную крышу, на которой стоит белый аист, на которой растёт трава кудрявая, мою крышу в подножии длинного века?
Police now think that Ian Worthing, whose body was found at the base of a Yorkshire crag yesterday, could have killed himself because of mounting financial pressures. Полиция считает что Йэн Уортинг, чье тело вчера было найдено у подножия йоркширского утеса, мог покончить с собой из-за нарастающего финансового давления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!