Примеры употребления "bank hours" в английском

<>
Your collection's in the vid bank, all 369 hours of it. Все твои записи в видеоархиве, все 369 часов.
$20,000 withdrawn from Katherine Wilson's bank account 48 hours ago. 20 000 долларов сняты с банковского счёта Кэтрин Уилсон 48 часов назад.
"You have reached Woodgrove Bank after business hours. «Вы позвонили в банк Woodgrove в нерабочее время.
However, you have reached Woodgrove Bank after business hours. Однако, вы позвонили в банк Woodgrove в нерабочее время.
How are we gonna come up with a plan to break into a bank vault in less than 24 hours? Как мы сделаем план, чтобы ворваться в хранилище банка, меньше, чем за 24 часа?
Frequent road closures and numerous checkpoints, numbering more than 600 between the West Bank and the Gaza Strip, added hours of driving or walking. Частые закрытия дорог и многочисленные пропускные пункты, число которых на маршруте от Западного берега до полосы Газа превышает 600, на несколько часов увеличивают время поездки или перехода.
In addition, thousands of temporary checkpoints, known as “flying checkpoints”, are set up every year by Israeli army patrols on roads throughout the West Bank for limited periods, ranging from half an hour to several hours. Кроме того, тысячи временных контрольно-пропускных пунктов, так называемых «мобильных пунктов», ежегодно создаются израильскими военными патрулями на дорогах по всей территории Западного берега на ограниченное время от тридцати минут до нескольких часов.
Who died a hundred years ago, but somehow created a bank account yesterday to cash a check for two million dollars, hours after the murder. Который умер сто лет назад, но каким то образом завел банковский счет вчера и обналичил чек на два милиона доларов через час после убийства.
Payments by credit card or real-time bank transfer normally process within 1 business day, and your ads will be able to run within 24 hours after that. Как правило, обработка платежа кредитной картой или банковским переводом в реальном времени занимает один рабочий день. Показ объявлений будет возобновлен в течение суток после этой процедуры.
By way of example, in the West Bank, during the period between 1 November 2000 to 30 June 2001, a total of approximately 5,400 working hours were lost owing to Agency staff in UNRWA vehicles being affected by delays at checkpoints. Например, в период с 1 ноября 2000 года по 30 июня 2001 года совокупные потери рабочего времени на Западном берегу составили 5400 часов, что вызвано задержками автомобилей БАПОР, в которых находились сотрудники Агентства на контрольно-пропускных пунктах.
After you re-enable the bank account, your payment will normally process within 4 business days, and your ads will be able to run within 24 hours afterwards. Как правило, после повторной активации банковского счета обработка платежа занимает до 4 рабочих дней. Показ объявлений будет возобновлен в течение суток после этой процедуры.
Had the European Central Bank been entitled to deploy enough firepower when the Greek crisis first erupted, the threat would have lasted only two hours. Если бы Европейский центральный банк имел право развернуть достаточную огневую мощь, когда впервые вспыхнул греческий кризис, угроза продлилась бы всего два часа.
The World Bank financed the establishment of five multi-purpose community telecentres that provided safe access by women and girls to information and communications services and technologies through the use of female-friendly office hours, discount offers for female members, a comfortable visiting environment, and a regular focus on female non-formal education opportunities. Всемирный банк финансировал создание пяти многоцелевых общинных телекоммуникационных центров, которые обеспечивали безопасный доступ женщин и девочек к информационно-коммуникационным услугам и технологиям посредством использования благоприятных для женщин часов работы, предложений о скидке для женщин, являющихся их членами, удобных условий посещения и регулярного сосредоточения внимания на возможностях неформального образования для женщин.
CHF worst-performing currency on extension of negative rates CHF, so far this year the best-performing G10 currency, was the worst performing currency over the last 24 hours after the Swiss National Bank said it would extend negative interest rates to all public entities. CHF худшая валюта за день на увеличении отрицательных ставок, до сих пор в этом году наиболее эффективной G10 валюты, была худшей в течение последних 24 часов после того как Швейцарский национальный банк заявил, что будет расширять отрицательные процентные ставки для всех государственных учреждений.
The remaining gains would come from people working more hours – the time they would have spent traveling to bank branches and waiting in queues. Остальные доходы поступали бы от людей, работающих большее количество часов – время, которое они потратили бы на поездки в банковские отделения и ожидания в очередях.
Emerging markets have been given a few hours of relief on Monday after the Turkish central bank announced that it would convene a “special” meeting to deal with price stabilization after another record low in the TRY, which dropped by a whopping 8% last week against the USD. Развивающиеся рынки смогли несколько часов передохнуть в понедельник, после того как центральный банк Турции сделал заявление, что он созывает «особое» собрание по вопросу стабилизации цен после рекордного минимума TRY, которая опустилась на вопиющие 8% на прошлой неделе против USD.
In addition, the Government of Israel announced that, as of 5 August, passenger crossing hours at Allenby Bridge will be expanded on a pilot basis, which we hope will ease the flow of the hundreds of thousands of Palestinians who visit the West Bank. Кроме того, правительство Израиля в своем заявлении от 5 августа объявило о том, что в экспериментальном порядке будут продлены часы пассажирского перехода через мост Элленби, что, мы надеемся, ослабит поток сотен тысяч палестинцев, которые посещают Западный берег.
He referred, inter alia, to the fact that the Mission and its staff had spent 100 hours despite loftier goals and tasks of the Mission; the extensive costs in lawyers'fees, salaries and documentation; and the contingencies developed in view of the threat that Chase Manhattan Bank might honour the notice. В частности, он упомянул тот факт, что Постоянное представительство и его сотрудники потратили 100 часов, отложив в сторону высокие цели и задачи Постоянного представительства; понесли значительные расходы на оплату услуг адвокатов, оклады и документацию; и разработали чрезвычайные меры в связи с угрозой того, что банк «Чейз Манхэттен» может выполнить требования этого уведомления.
Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray? Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом?
He was sentenced to 200 hours of unpaid work. Его приговорили к 200 часам неоплачиваемого труда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!