Примеры употребления "bad block table" в английском

<>
Other transactions within this block of the table reflect recurrent purchases by industry from the retail/wholesale sector- e.g. stationary supplies. Другие операции в пределах этого блока таблицы отражают регулярные закупки, осуществляемые промышленностью у сектора розничной/оптовой торговли (например, канцелярские принадлежности).
All it takes is one or two bad houses, and pretty soon the whole block goes to hell. Всего один-два плохих дома - и весь квартал катится к чертям.
11.3. In the event that the Company deems in its sole discretion that you have been taking unfair advantage of the Company's bonuses or have executed any other act in bad faith in relation to a bonus offered on the Site, the Company shall have the right to block or terminate your account with the Company and in such circumstances, the Company shall be under no obligation to refund to you any funds that may be in your account other than your original deposit amounts. 11.3. В случае, если Компания сочтет, по своему усмотрению, что вы извлекаете несправедливую выгоду от бонусов Компании или совершили любое другое недобросовестное действие по отношению к бонусам, предлагаемым на сайте, Компания оставляет за собой право блокировать или закрыть ваш счет в Компании и и при подобных обстоятельствах, Компания не несет никаких обязательств возвратить вам деньги, которые могут находиться на вашем счету за исключением исходной суммы депозита.
For example, if you want to make sure no one sends email with bad words or with misspellings of your company name, internal acronyms or product names, you could create a rule to block the message and tell the sender. Например, чтобы не допустить отправку сообщений, содержащих непристойные слова или опечатки в названии компании, определенных аббревиатурах или названиях продуктов, можно создать правило для блокировки сообщения и уведомления об этом отправителя.
Are we laying everybody's bad ideas on the table? Мы будем обсуждать плохие идеи каждого?
I cut him open, cross finger, hope his lung is not too bad, and then I sew him back up and pray he doesn't bleed out on table and die. Я его разрезаю, скрещиваю пальцы, чтобы легкое было в порядке, и зашиваю его, молясь, чтобы он не истек кровью до смерти на этом столе.
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know. Так-так, уходить из-за стола посреди обеда - дурной тон, знаешь ли.
We have established a system of national dialogue that is enabling all the country's social sectors to come to the negotiating table, to arrive at a true national understanding and to begin rebuilding a country that, for 54 years, was afflicted by marginalization, the cold war, hunger and bad Governments. Мы создали систему национального диалога, которая позволяет всем общественным секторам общества сесть за стол переговоров, достичь подлинного национального понимания и приступить к строительству страны, которая на протяжении 54 лет страдала от маргинализации, «холодной войны», голода и плохих правительств.
His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. Его английский язык не таки уж и плох, учитывая что он изучает его всего два года.
A warehouse full of illegal fireworks blew up and destroyed a whole city block. Склад, полный нелегальной пиротехники, взорвался и разрушил целый квартал.
He withdrew his hand from the table. Он убрал свою руку со стола.
You've traded bad for worse. Поменял шило на мыло.
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. Время от времени возникает предложение по сносу горячо любимого здания, чтобы освободить место под новый многоквартирный дом, и это поднимает волну протеста.
This table is a priceless antique. Этот стол - бесценная древность.
Better to be alone than in bad company. Лучше быть одному, чем в плохой компании.
When it’s working properly, the security system should block an account after several unsuccessful login attempts and alert the user about the attempted attack. При правильной организации системы безопасности после нескольких неудачных попыток ввести неправильный пароль аккаунт должен блокироваться и сообщать пользователю о попытке взлома.
There are a lot of dishes on the table. На столе много блюд.
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood. Она может отказаться разговаривать с тобой, потому что у неё очень плохое настроение.
At the same time, several towns from the Denver suburbs to the Western mountains are voting to block new, state-licensed retail marijuana shops from opening in their communities. В то же время в некоторых городах от пригородов Денвера до горных районов Запада голосуют за то, чтобы не допустить появление в их местах новых, лицензированных штатом магазинов по продаже марихуаны.
How many books are there on the table? Сколько книг на столе?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!