Примеры употребления "available pressure" в английском

<>
Even if jobs are available, the environmental pressure created by ever-more populated cities will pose a grave threat. Впрочем, даже если такие рабочие места будут созданы, серьёзнейшей угрозой станет давление на окружающую среду, вызванное непрерывным ростом городов.
Available information indicates that this pressure could be accelerated and intensified in the days and the months to come unless the Governments of the Democratic Republic of the Congo and the United Republic of Tanzania resolve to take steps to halt these infiltratory movements and compel these “negative forces” to exercise restraint, and such resolve is far from being apparent at present. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что в ближайшие дни и месяцы нагнетание этого давления может ускориться и усилиться, если только правительства ДРК и Танзании не решат принять меры, с тем чтобы воспрепятствовать этим попыткам внедрения и поставить заслон этим «деструктивным силам», чего в настоящее время практически не делается.
This information is, however, available for only a few substances (AMAP, 2004), so the vapour pressure at 25°C is used as a measure of the volatility of the substance. Такая информация, однако, имеется только по немногим веществам (АМАР, 2004), в связи с чем для измерения летучести соответствующего вещества используется давление паров при 25°C.
Around 800 different newspapers and magazines from outside Tunisia's borders are available, but the Special Rapporteur was told that few foreign correspondents had stayed in Tunis because of the pressure exerted on them. Так, из-за границы в Тунис поступает около 800 печатных изданий, однако Специальный докладчик был информирован о том, что из-за оказываемого давления в Тунисе осталось весьма немного иностранных корреспондентов.
In this context, the accumulation of large foreign exchange reserves, apart from raising the question of opportunity costs, given the low returns available on them, has also constrained somewhat the freedom of the authorities in the conduct of monetary policy by putting upward pressure on exchange rates. В этом контексте накопление крупных резервов иностранной валюты, помимо того, что оно ставит вопрос упущенной выгоды, учитывая низкую отдачу от этих резервов, также в определенной мере ограничивает свободу государственных органов в проведении валютной политики путем принятия мер, направленных на повышение обменных курсов.
Based on information and data provided by States Parties, the following broadly available fuses and sensors are considered as relevant: acoustic sensors; break wires; fiber-optic wires; infra-red-sensors; magnetic sensors; pressure sensors; roller arms; scratch wire sensors; seismic/vibration sensors; tilt rods; trip wires. Исходя из сведений и данных, предоставленных государствами-участниками, считается, что имеют значение следующие широко наличные взрыватели и датчики: акустические датчики; обрывные; волоконно-оптические; инфракрасные датчики; магнитные датчики; нажимные датчики; роллерно-рычажные датчики; терочные датчики; сейсмо-вибрационные датчики; наклонно-штыревые; натяжные.
Based on information and data provided by States Parties the following broadly available fuzes and sensors shall be considered as relevant: acoustic sensors, break wires, fiber-optic wires, infrared-sensors, magnetic sensors, pressure sensors, roller arms, scratch wire sensors, seismic/vibration sensors, tilt rods, trip wires. Исходя из сведений и данных, предоставленных государствами-участниками, в качестве значимых рассматриваются следующие широко наличные взрыватели и датчики: акустические датчики, обрывные, волоконно-оптические, инфракрасные датчики, магнитные датчики, нажимные датчики, роликово-рычажные, тёрочные датчики, сейсмические/вибрационные датчики, наклонные, натяжные.
Based on information and data provided by States the following broadly available fuzes and sensors should be considered as relevant: acoustic sensors; break wires; fiberoptic wires; infra-red-sensors; magnetic sensors; pressure sensors; roller arms; scratch wire sensors; seismic/vibration sensors; tilt rods; trip wires. Исходя из сведений и данных, предоставленных государствами, в качестве значимых следует рассматривать следующие широко наличные взрыватели и датчики: акустические датчики; обрывные взрыватели; волоконно-оптические взрыватели; инфракрасные датчики; магнитные датчики; нажимные датчики; рычажно-роликовые взрыватели; тёрочные датчики; сейсмические/вибрационные датчики; наклонные взрыватели; натяжные взрыватели3.
Based on information and data provided by States the following broadly available fuses and sensors should be considered as relevant: acoustic sensors; break wires; fiber-optic wires; infra-red-sensors; magnetic sensors; pressure sensors; roller arms; scratch wire sensors; seismic/vibration sensors; tilt rods; trip wires. Исходя из сведений и данных, предоставленных государствами, в качестве значимых следует рассматривать следующие широко наличные взрыватели и датчики: акустические датчики; обрывные взрыватели; волоконно-оптические взрыватели; инфракрасные датчики; магнитные датчики; нажимные датчики; рычажно-роликовые взрыватели; тёрочные датчики; сейсмические/вибрационные датчики; наклонные взрыватели; натяжные взрыватели3.
But, while these observational studies are threatened by bias from patient selection – sicker patients mean higher death rates, for example, — the available administrative databases document patient characteristics such as age, severity of illness, and co-morbidity, including diabetes and high blood pressure. Но в то время как этим исследованиям по данным наблюдений угрожает предвзятость при выборе пациентов – например, выбор более серьезно больных пациентов означает более высокий уровень смертности – имеющиеся административные базы данных о пациентах документируют характеристику пациентов, например, возраст, степень тяжести болезни и сопутствующие заболевания, в том числе диабет и высокое кровяное давление.
The supply pressure available may not be increased above 800 kPa. Давление в питающем трубопроводе не может превышать 800 кПа.
The supply pressure available may not be increased above 8 bar. Давление в питающем трубопроводе не может превышать 8 бар.
Sensor technology, process engineering and miniaturisation: All kinds of sensors for physical parameters- such as optical (satellites), radiation, pressure and motion sensors- are now available at low cost. Технологии детекторов, технология производства и миниатюризация: В настоящее время доступны дешевые детекторы всех видов для измерения физических параметров- такие, как оптические (спутниковые), радиационные детекторы, датчики давления и движения.
Indeed, in some areas, prices are again under downward pressure, which could worsen if mortgage finance becomes less readily available and more expensive, as is possible. В действительности, в некоторых областях, эти цены снова испытывают понижающее давление, и ситуация может еще больше ухудшиться, если предложение, что вполне возможно, ипотечного финансирования снизится и такие кредиты станут более дорогими.
Capital flows and trade liberalization involved high interest rates, low fiscal pressure and low or zero import duties, which reduced the room for manoeuvre available to developing countries and restricted their capacity to allocate resources to social spending, particularly health and education. Движение капиталов и либерализация торговли предполагают высокие процентные ставки, низкое налоговое бремя и низкие или стремящиеся к нулю таможенные ставки для импорта товаров, и это ограничивает до минимума простор для маневра для развивающихся стран и их возможность направлять средства на социальные цели, прежде всего на образование и здравоохранение.
Even if the Fed ignores deflationary pressure and hikes interest rates more quickly, medium- and long-term rates are still likely to be anchored, given how little yield is available elsewhere in the world. Даже если ФРС проигнорирует дефляционное давление и повысит процентные ставки быстрее, средне- и долгосрочные процентные ставки все еще могут оказаться зафиксированными, учитывая малые объемы доступной доходности в остальном мире.
Due to pressure to allow the rapid return of displaced residents, however, the JAEA demonstration projects proceeded only as far as establishing temporary storage facilities, intended as stopgaps until centralized waste conditioning, interim storage, and disposal facilities are available. Однако из-за давления, оказываемого в целях быстрого возврата отселенных жителей, демонстрационные проекты JAEA предусматривают только создание временных хранилищ отходов, как промежуточной меры до получения доступа к объектам централизованного сбора и подготовки отходов, их промежуточного хранения и утилизации.
This is all the air that is available to us. Это весь воздух, который нам доступен.
I know that you're strong, but political pressure is even stronger. Я знаю, что вы сильны, но политическое давление будет сильнее.
One thing I don't like about the iPad is that you can't easily install apps that aren't available through Apple's App Store. Есть вещь, которую я не люблю в айпаде - это то, что ты не можешь установить приложения, которые не доступны через Аппстор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!