Примеры употребления "attractions" в английском с переводом "привлекательность"

<>
The larger-bank principle has two chief attractions. Принцип большего банка имеет две основных привлекательности.
Few of today's new "Marxists" want to spell out the attractions of a man who wanted to unite German philosophy (building on Hegel) with British political economy (carrying on from David Ricardo), and thereby turn two rather conservative traditions into a theory of radical revolution. Немногие из сегодняшних неомарксистов желают обстоятельно объяснить привлекательность человека, который хотел объединить немецкую философию (основываясь на Гегеле) с английской политической экономикой (воплощённую начиная с Давида Рикардо) и, таким образом, превратить два довольно консервативных учения в теорию о великой революции.
Part of the attraction is enhanced participation. Частью привлекательности, является усиленное участие резидентов.
Soft power rests on attraction rather than coercion or payment. Мягкая сила опирается на привлекательность, а не на принуждение или деньги.
Added to hard power, attraction can be a force multiplier. Дополняя жёсткую силу, сила привлекательности превращается в мощный мультипликатор.
Part of the station's attraction – and deterrence – is its remoteness. Привлекательность станции (а также отпугивающий момент) заключается в ее удаленности.
The soft power of attraction can be used for offensive purposes. Мягкая сила привлекательности может быть использована в агрессивных целях.
Indeed, the absence of official cultural policies can itself be a source of attraction. Более того, отсутствие официальной культурной политики уже само по себе может быть причиной привлекательности.
Democracy promotion is better accomplished by attraction than coercion, and it takes time and patience. Продвижение демократии должно достигаться привлекательностью, а не принуждением, а это в свою очередь требует времени и терпения.
Moreover, China will not equal US military “hard power” or its “soft power” of attraction. Кроме того, Китай не сравнится с США ни в военной «жёсткой силе», ни в «мягкой силе» привлекательности страны.
Some dimensions of personal attraction, such as appearance and non-verbal communication, can be tested. Некоторые факторы личной привлекательности, такие как коммуникабельность, внешний вид и невербальная коммуникация, могут быть проверены.
But the attraction depends on seeing what is at the core of the family tradition. Но её привлекательность основана на понимании того, что лежит в основе семейной традиции.
Indeed, without the attraction of the EU - its "soft" power - such changes would not have occurred. В действительности, без привлекательности Евросоюза и его "мягкой" силы - такие перемены не произошли бы.
When the national bathtub has holes, and other people benefit from the warmth, the exercise loses its attraction. Если в этой ванне оказываются дыры, и другие пользуются тёплой водичкой, всё предприятие теряет свою привлекательность.
Part of the attraction of a “rules-based global order” is that it would constrain all relevant players. Привлекательность идеи «мирового порядка, основанного на правилах», заключается среди прочего в том, что такой порядок позволяет сдерживать всех основных игроков.
Dubai’s growth and resilience is attributable to its “ABS model” of attraction, branding, and state-led development. Рост и устойчивость экономики Дубая можно объяснить выбранной им «моделью ABS» (сокращение от attraction, branding, state) – привлекательность, бренд, развитие под руководством государства.
The attraction to Hofer’s anti-immigrant rhetoric is telling, and mirrors a broader pattern across northern Europe. Привлекательность анти-иммигрантской риторики Хофера говорит о многом. Она стала отражением более широкой картины, наблюдаемой в странах северной Европы.
Former New York City Mayor Michael Bloomberg provided what is perhaps the pithiest summary of the attraction of urban life. Бывший мэр Нью-Йорка Майкл Блумберг представил, то, что, пожалуй, является самым содержательным резюме привлекательности городской жизни.
When we live up to our own best traditions, we can stimulate emulation and create the soft power of attraction. Следуя собственным лучшим традициям, мы можем подать пример для подражания и создать мягкую силу привлекательности.
Bush is correct to say that Al Qaeda has been disrupted, but its attraction as a movement has been enhanced. Буш прав, когда говорит, что основы аль-Каеды подорваны, но её привлекательность как движения усилилась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!