Примеры употребления "привлекательность" в русском с переводом на английский

<>
А когда привлекательность достигает своего апогея? And when appeal’s at its highest?
Поскольку американские активы потеряли свою привлекательность, их стоимость упала. As American assets have lost their attractiveness, their prices have dropped.
Привлекательность станции (а также отпугивающий момент) заключается в ее удаленности. Part of the station's attraction – and deterrence – is its remoteness.
Одежду, причёску, манеру говорить, привлекательность. Clothes, hair, speaking style, likeability.
Боевые роботы представляют ограниченную потребительскую привлекательность. Battle robots have a very limited consumer appeal.
В 2000-х гг. американская модель утратила свою привлекательность. The American model lost its attractiveness in the 2000's.
Мягкая сила опирается на привлекательность, а не на принуждение или деньги. Soft power rests on attraction rather than coercion or payment.
Шарм и привлекательность вот и все, что у тебя есть. Charm and likeability are the only things that you've got going for you.
Но часть без разговоров имела свою очевидную привлекательность. But the not-talking part had its obvious appeal.
Привлекательность Европы как модели демократического управления в этом случае существенно ослабнет. Europe’s attractiveness as a model of democratic governance would be greatly weakened.
Но её привлекательность основана на понимании того, что лежит в основе семейной традиции. But the attraction depends on seeing what is at the core of the family tradition.
Как исследование рекламы объясняет невероятную привлекательность Дональда Трампа How advertising research explains Donald Trump's profound appeal
У женщин "привлекательность", "счастье", "богатство" и "самоконтроль" поменялись на "великодушие" и "понимание". They went from attractiveness and happiness and wealth and self-control to generosity and forgiveness.
Буш прав, когда говорит, что основы аль-Каеды подорваны, но её привлекательность как движения усилилась. Bush is correct to say that Al Qaeda has been disrupted, but its attraction as a movement has been enhanced.
Решение создать два государства быстро теряет свою привлекательность. The two-state solution is rapidly losing its appeal.
Если Карни будет менее «голубиным», чем ожидалось, то это может увеличить привлекательность фунта. If Carney is less dovish than expected that could enhance the pound’s attractiveness.
Если в этой ванне оказываются дыры, и другие пользуются тёплой водичкой, всё предприятие теряет свою привлекательность. When the national bathtub has holes, and other people benefit from the warmth, the exercise loses its attraction.
Привлекательность Китая растет также и в западном мире. China's appeal is growing in the Western world as well.
В последние годы и Китай и Индия проводили внешнюю политику, усилившую их привлекательность для других. In recent years, both China and India have adopted foreign policies that have increased their attractiveness to others.
Более того, в США привлекательность авторитарного Китая ограничивается опасением, что в будущем он может представлять угрозу для американцев. Moreover, in the US, the attraction of an authoritarian China is limited by the concern that it could become a future threat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!