Примеры употребления "attach" в английском с переводом "прикрепляться"

<>
Attach production instructions to kanban rules Прикрепление производственных инструкций к правилам канбана
Attach reporting codes to sales tax codes Прикрепление кодов отчетности к налоговым кодам
Attach production instructions to kanban rules [AX 2012] Прикрепление производственных инструкций к правилам канбана [AX 2012]
Attach a project to an estimate [AX 2012] Прикрепление проекта к оценке [AX 2012]
(NOR) Attach reporting codes to sales tax codes [AX 2012] (NOR) Прикрепление кодов отчетности к налоговым кодам [AX 2012]
Attach a question to a questionnaire without result groups [AX 2012] Прикрепление вопроса к анкете без групп результатов [AX 2012]
Attach a question to a questionnaire with result groups [AX 2012] Прикрепление вопроса к анкете с группами результатов [AX 2012]
(ISL) Create a vendor account and attach the invoice declaration [AX 2012] (ISL) Создание счета поставщика и прикрепление декларации накладной [AX 2012]
And that DNA aptamer will attach specifically to a target that you have selected for it. И этот аптамер ДНК прикрепится именно к заранее отобранной цели.
Select or open the Fixed-price or Investment project to attach to a different Estimate project. Выберите или откройте проект с фиксированной ценой или инвестиционный проект для прикрепления к другому оценочному проекту.
To attach the expert with the new parameters to a chart, one has to press "OK". Чтобы подтвердить прикрепление советника с заданными параметрами, необходимо нажать кнопку "ОК".
A budget model can contain many submodels that you attach to the budget model on the Submodel tab. Модель бюджета может содержать множество подмоделей, которые прикрепляются к модели бюджета на вкладке Подмодель.
In this case, you can use the COMPOSE TOOLS MESSAGE tab to format the text or Attach File. В этом случае можно использовать вкладку "Средства составления Сообщение" для форматирования текста и прикрепления файлов.
You register and post all service order transactions through the project that you attach to the service agreement. Все проводки по заказу на обслуживание регистрируются и разносятся с помощью проекта, прикрепленного к соглашению о сервисном обслуживании.
So they attach the audio file at the bottom of the email so you can listen to double-check. Поэтому в конце письма прикрепляется аудио-файл, чтобы вы могли послушать и проверить.
You can use the Projects form to attach a Fixed-price or Investment project to a different Estimate project. Можно использовать форму Проекты для прикрепления проекта с фиксированной ценой или инвестиционного проекта к другому оценочному проекту.
A connector is a line with connection points at each end that stays connected to the shapes you attach it to. Соединительной линией называется линия, на концах которой находятся точки соединения, используемые для ее прикрепления к фигурам.
Service orders that you create manually and attach to a service agreement that has an SLA are measured against that SLA. Заказы на обслуживание, созданные вручную и прикрепленные к соглашению на обслуживание с SLA, измеряются относительного этого SLA.
Potential enemies could “dazzle” sensors, temporarily blinding them, or deploy tiny “parasitic satellites” that attach to host satellites and do their worst. Вероятный противник сможет «ослеплять» приборы обнаружения, временно выводя их из строя, либо задействовать крошечные «спутники-паразиты», которые будут прикрепляться к поверхности американских спутников и наносить им ущерб.
Use this procedure to attach production instructions to kanban rules that are configured to use the Manufacturing type and the Fixed replenishment strategy. Эта процедура используется для прикрепления инструкций производства с правилами канбана, которые настроены для использования типа Производство и стратегии пополнения Фиксировано.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!