Примеры употребления "at no additional charge" в английском

<>
You can redownload items that you've purchased at no additional charge. Вы можете повторно загрузить приобретенный элемент без дополнительной платы.
Free products – Products that are included in a customer's order at no additional charge. Бесплатные продукты — продукты, включенные в заказ клиента без дополнительной платы.
Free products – Save a list of products that are added to a customer's order at no additional charge. Бесплатные продукты — сохранение списка продуктов, включенных в заказ клиента без дополнительной платы.
When you buy one Xbox Live Gold subscription, multiple people can enjoy the best benefits of Xbox Live Gold on your Xbox One at no additional charge. При покупке одной подписки для золотого статуса Xbox Live Gold пользоваться его преимуществами на консоли Xbox One без дополнительной платы смогут и другие люди.
You can also choose to download an item again (if needed) for no additional charge. Можно также загрузить элемент снова (при необходимости) без дополнительной платы.
In fact, doing so may lead to losing auctions you would've otherwise won at no additional cost. Более того, занижение ставки может привести к тому, что вы будете проигрывать аукционы, которые могли бы выиграть без дополнительных расходов.
With Skype on Xbox One, you can get single and group audio and video calling at no additional cost. Благодаря Skype на Xbox One вы сможете организовать голосовое и видеообщение один на один или с группой без дополнительных затрат.
The Aperture software inventory module was installed during December 2001 at no additional cost, as it had previously been utilized for lease commitments and space management. Программный модуль Aperture был установлен в декабре 2001 года без дополнительных затрат, поскольку в предыдущий период он использовался для регистрации арендных обязательств и эксплуатации служебных помещений.
A computerized database application has successfully replaced, at no additional cost, the traditional paper-based management system. Механизм применения компьютеризированной базы данных успешно заменил без всяких дополнительных затрат традиционную систему административного управления на основе печатной документации.
Although the Claimant asserts that it received no benefit from annual fees paid in respect of the seven-month period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the evidence indicates that the Claimant's financial statements for 1990 and 1991 were audited in 1992 at no additional cost to the Claimant. Хотя заявитель утверждает, что не получил денег за счет внесенной им годовой платы за 7-месячный период вторжения Ирака и оккупации им Кувейта, представленные свидетельства указывают на то, что аудиторская проверка финансовой отчетности заявителя за 1990 и 1991 годы была проведена в 1992 году и что при этом заявитель не понес никаких дополнительных расходов.
Mr. Mselle (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the related report of the Advisory Committee, said that the Advisory Committee welcomed the innovation by which the Department of General Assembly Affairs and Conference Services had, at no additional cost, replaced the traditional paper-based management system for the coordination of the submission of documentation with a computerized database application. Г-н Мселле (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам), представляя соответствующий доклад Консультативного комитета, говорит, что Консультативный комитет приветствует новшества, с помощью которых Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию без каких-либо дополнительных затрат заменил традиционную «бумажную» систему управления координацией представления документации компьютеризованной базой данных.
The Economic and Social Council takes note of the report of the Commission on Narcotic Drugs on its forty-ninth session and approves the provisional agenda for the fiftieth session of the Commission set out below, on the understanding that intersessional meetings would be held in Vienna, at no additional cost, to finalize the items to be included in the provisional agenda and the documentation requirements for the fiftieth session. Экономический и Социальный Совет принимает к сведению доклад Комиссии по наркотическим средствам о работе ее сорок девятой сессии и одобряет изложенную ниже предварительную повестку дня и документацию пятидесятой сессии Комиссии при том понимании, что без каких-либо дополнительных расходов в Вене будут проведены межсессионные совещания с целью окончательного согласования пунктов, подлежащих включению в предварительную повестку дня, а также требований в отношении документации пятидесятой сессии.
In its decision 2004/242, the Economic and Social Council took note of the report of the Commission on its thirteenth session and approved the provisional agenda for the fourteenth session of the Commission, on the understanding that intersessional meetings would be held in Vienna, at no additional cost, to finalize the items to be included in the provisional agenda and the documentation requirements, as well as the duration, of the fourteenth session. В своем решении 2004/242 Экономический и Социальный Совет принял к сведению доклад Комиссии о работе ее тринадцатой сессии и утвердил предварительную повестку дня четырнадцатой сессии Комиссии при том понимании, что без каких-либо дополнительных расходов в Вене будут проведены межсессионные совещания для окончательного согласования вопросов, которые будут включены в предварительную повестку дня, и требований к документации, а также сроков проведения четырнадцатой сессии.
In view of the delay in releasing Transit 3.0, the vendor agreed to extend the original contract through March 2000, at no additional cost to the United Nations. Ввиду задержки с выпуском Transit 3.0 поставщик согласился продлить действие первоначального контракта по март 2000 года без каких-либо дополнительных расходов для Организации Объединенных Наций.
According to our estimates, NOVATEK is likely to be able to spend some $1.5 bin from its free cash flow with no additional borrowing. По нашим расчетам, НОВАТЭК сможет сгенерировать в 2015 году порядка 1,5 млрд долл. свободного денежного потока компании и направить их на реализацию этого проекта, не привлекая дополнительные заемные средства.
Seller shall, at no expense to Seller, actively work with Buyer to assist Buyer in obtaining electricity, water, sewage, storm drainage, and other utility services for development of the Property. Продавец обязуется, но не за собственный счет, оказывать Покупателю активную помощь в подключении электричества, воды, отводе сточных вод, оборудовании ливневой канализации и оказанию других сервисных услуг для развития и усовершенствования Собственности.
How much was the additional charge? И какова дополнительная плата?
No Commission and no additional management fees. Никаких комиссий и дополнительных сборов за управление портфелем.
Her new album, "Prism," debuted at No. 1 this week. Ее новый альбом Prism дебютировал на первом месте на этой неделе.
If you don’t see the content available, do not continue with the purchase as this may result in an additional charge to your account. Если контент не доступен, не продолжайте процесс покупки, так как это может привести к дополнительному списанию средств с вашей учетной записи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!