Примеры употребления "assured" в английском с переводом "уверять"

<>
Nothing is assured, of course. Однако ни в чём нельзя быть до конца уверенным.
You may rest assured, I am discreet. И вы можете быть уверены, что я не болтаю лишнего.
I'm assured the matter is in hand. Меня уверили, что все под контролем.
My teachers assured me, they said, "Don't worry. Мои учителя уверяли меня, говорили "Не волнуйся.
Two doctors assured me he was suffering from appendicitis. Два врача уверили меня, что у него острый аппендицит.
Rest assured, I will not bite off my tongue. Будьте уверены - мне не придется откусывать себе язык.
Rest assured, I'll give it to her in person. Будьте уверены, сударь, я передам ей в собственные руки.
The captain assured us that there would be no danger. Капитан уверил нас, что это безопасно.
You may be assured of a continuing business relationship with us Вы можете быть уверены в продолжении деловых отношений с нами
Oh, rest assured, sir, all our rooms have an ocean view. Уверяю вас, сэр, у нас все номера с видом на океан.
A new effort, we were assured, would be undertaken to improve relations. Нас уверяли, что будут предприняты новые попытки наладить отношения.
Please rest assured of my delegation's full support in discharging your duty. Будьте уверены в полной поддержке моей делегации в исполнении ваших обязанностей.
You may be assured that we shall consider your inquiry with special care. Вы можете быть совершенно уверены, что мы обработаем Ваш заказ с особой тщательностью.
Rest assured that a good friend always has your best interests at heart Будь уверен, что хороший друг всегда хранит в сердце ваши лучшие интересы
But during his campaign Yushchenko assured Russophones that he would uphold such rights. Но во время своей предвыборной кампании Ющенко уверил русскоговорящих в том, что он сохранит все их права в этой области.
Not yet, miss, but rest assured, we'll be leaving no stone unturned. Пока нет, мисс, но будьте уверены, мы сделаем всё возможное.
Rest assured, I will do everything in my power to cure her, sire. Будьте уверены, я сделаю всё, что в моих силах, чтобы спасти её, сэр.
In my opinion, Carmella may be assured she will remain an old maid. По-моему, Кармелла уверена, что останется старой девой.
True, some very smart Russian analysts have assured me that something has to give. Некоторые очень умные российские аналитики уверяют меня, что что-то должно произойти.
Only then can they be assured access to the resources essential for treatment options. Только тогда они могут быть уверенными в доступе к ресурсам необходимым для различных способов лечения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!