Примеры употребления "assigned object" в английском

<>
Recipient objects that are not assigned this attribute do not display in the global address list or any other address list, even if the object matches the criteria of the Address List filter. Объекты-получатели, которым этот атрибут не назначен, не отображаются в глобальном или в любом другом списке адресов, даже если этот объект удовлетворяет соответствующему критерию в фильтре списка адресов.
If possible, ensure that each user who will be assigned Office 365 service offerings has a valid and unique value for the userPrincipalName attribute in the user’s user object. По возможности убедитесь, что все пользователи, которым будут назначены предлагаемые услуги Office 365, указали допустимое и уникальное значение для атрибута userPrincipalName в объекте user.
This system was found to be liable to coding errors and was evidently too complicated, and it was replaced in 1981 with a system of flat percentage shares computed on the basis of 1980/81 expenditures under certain shareable object codes, which assigned 45.5 per cent to IAEA, 50.1 per cent to UNIDO, and the rest to UNRWA and commercial tenants. Как обнаружилось, эта система приводила к ошибкам кодирования и была явно слишком запутана, и в 1981 году она была заменена системой фиксированных процентных долей, рассчитанных на основе сумм расходов 1980/81 года по определенным совпадающим учетным кодом, и в результате доля МАГАТЭ составила 45,5 %, ЮНИДО- 50,1 %, а остальное пришлось на Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР) и на коммерческих съемщиков.
If you delete a recipient, and then change the rules or policies, restoring an Exchange user object may result in a user being assigned to the wrong policy (or even to a policy that no longer exists). Если пользователь удаляет получателя, а затем изменяет правила или политики, восстановление объекта пользователя Exchange может привести к назначению пользователя неправильной политике (или даже несуществующей политике).
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. Изменения гласных во многом связаны с общими моделями ударения, соотносимыми с каждым словом.
His book became an object of criticism. Его книга стала предметом критики.
He assigned me a new job. Он мне поручил новое задание.
What happens when an unstoppable force hits an unmovable object? Что происходит, когда неудержимость наталкивается на непоколебимость?
To which they assigned special emphasis in the U.S. Чему в США придавали особое значение.
"Dostoyevsky is dead." "I object! Dostoyevsky's immortal!" - Достоевский умер. - Протестую! Достоевский бессмертен!
It was handled by Michael McCrum, a San Antonio-based special prosecutor who was assigned by a Republican judge. Им занимался Майкл МакКрум, специальный прокурор из Сан-Антонио, который был назначен судьей-республиканцем.
She became an object of universal admiration. Она стала предметом всеобщего восхищения.
No longer will newborns be rigidly assigned to male or female. Новорожденным больше не будут обязательно приписывать мужской или женский пол.
In English the verb precedes the object. В английском языке глагол предшествует дополнению.
One Maryland mother of a newborn also told the Baby Zone that she would rather see babies assigned gender at birth. Одна мать новорожденного ребенка из Мэриленда также сообщила веб-сайту Baby Zone, что она предпочла бы, чтобы детям устанавливали пол при рождении.
Do you object to my idea? Ты против моей идеи?
She was assigned to live in the singles district. Жилье ей отвели в районе для незамужних.
She had a little round object in her hand. У неё в руке был маленький круглый предмет.
Following an uneventful quarantine period, Sasha was finally moved into her assigned “apartment.” После карантинного периода, который не был отмечен особыми событиями, Саша, наконец, поселилась в отведенной для нее «квартире».
I have gathered examples with the object of making a dictionary. Я собрал примеры, чтобы создать словарь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!