Примеры употребления "asking a question" в английском с переводом на русский

<>
Now they've been asking a question since 1985: Начиная с 1985 года в Южной Корее задавался вопрос:
So let's try asking a question, like a health related question. Давайте спросим что-нибудь из области медицины.
Look, maybe I'm asking a question no one here wants to ask. Слушай, может я задаю вопрос, который больше никто здесь не хочет задавать.
So people were asking a question. They were saying, "Is China drinking our milkshake?" И люди задавали вопрос. Они спрашивали: "Китай пьет наш молочный коктейль?"
Thank you for asking a question that I can answer with an uncontroversial answer. Спасибо за вопрос, на который я могу ответить, не вызывая споров.
Hey, at the risk of asking a question, who you got taking roll call on the hostages? Эй, рискну задать вопрос, кому вы поручили сделать перекличку заложников?
So, let me ask you this - I can cultivate this intuition by asking a question - who would you rather be if a deadly germ was spreading through the network, A or B? Итак, позвольте мне задать вопрос - я помогу вам понять, задавая вопросы, - кем бы вы хотели быть, если бы по сети распространялся смертоносный вирус: А или Б?
The CES recommends asking a question on usual address one year before the census as a means of providing information on patterns of recent migration for those countries that do not include a question on place of usual residence and date of arrival. КЕС рекомендует задать вопрос об обычном адресе за год до проведения переписи для получения информации о структуре последних по времени миграционных потоков для тех стран, которые не включают вопрос о месте обычного жительства и дате прибытия в текущее место.
If you can't access the Page you want to report, consider asking a friend to report it. Если у вас нет доступа к Странице, на которую хотите пожаловаться, попросите друга сделать это.
A question to which yes or no will not quiet suffice. Вопрос, на который не достаточно ответить просто "да" или "нет".
In countries where asking a legislature for tax increases and spending cuts is politically difficult, monetization of deficits and eventual inflation may become the path of least resistance. В странах, где обращение к законодательным органам с просьбой повысить налоги и сократить расходы является в политическом отношении трудным, монетизация дефицита и конечная инфляция могут стать путем наименьшего сопротивления.
I asked him a question. Я задал ему вопрос.
I'm not negotiating, begging or asking a favor. Я не умоляю, не прошу оказать мне услугу и не веду переговоры.
I have a question for the experts on Dostoyevsky's work. У меня вопрос к знатокам творчества Достоевского.
Don't get worked up, just asking a favour. Не злись, тебя ведь только спросили.
When you pose a question, you expect an answer. Когда задаёшь вопрос, ожидаешь получить ответ.
Cadet, you are obviously under the mistaken impression that I am asking a favor. Кадет, вы, очевидно, ошибочно полагаете, что я прошу вас об одолжении.
She asked me a question. Она задала мне вопрос.
I was only asking a favour. Я всего лишь прошу об услуге.
Can I ask a question? Могу я задать вопрос?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!