Примеры употребления "as a precaution" в английском с переводом на русский

<>
Why didn't you take it before, just as a precaution? Тогда почему бы не принять его до этого, просто как мера предосторожности?
As a precaution, we disembarked quietly in the freight yard just outside the station. В качестве предосторожности мы тихонько вылезли в грузовом парке перед станцией.
As a precaution, the last sentence in article 3 covers any software incompatibility or transmission errors. Из предосторожности в последнем предложении статьи 3 учитывается возможная несовместимость программного обеспечения и вероятность возникновения ошибок при передаче данных.
After saving any updates to the markup, the article automatically returns to Unpublished draft mode as a precaution. Чтобы предотвратить возможные проблемы, после сохранения изменений в коде статья автоматически приобретает статус неопубликованного черновика.
Christopher's nanny, one of the kids got meningitis, so now we're all taking it as a precaution. У нянечки Кристофера и одного из детей менингит, так что сейчас мы все принимаем его для профилактики.
Also as a precaution officers and men of the Royal Air Force "and units of the Auxiliary Air Force" Также в качестве меры предосторожности офицеры и рядовые Королевских военно-воздушных сил "и подразделений вспомогательной авиации"
As a precaution, when the COM Add-ins listing of your current add-ins opens, do one of the following: Когда откроется список текущих надстроек COM, в качестве меры предосторожности выполните одно из указанных ниже действий.
The astronauts talked it over with the ground, and as a precaution, replaced the drink bag in Parmitano’s suit. Астронавты доложили об этом на Землю и в качестве меры предосторожности заменили питьевую емкость в скафандре Пармитано.
That's good, which reminds me, I should take a little bit of the old motion sickness medication just as a precaution. Это хорошо, я вспомнил, что я должен принять немного средства от укачивания только в качестве меры предосторожности.
IDF explained that they had opened fire as a precaution in case the boat was booby-trapped, but that it was already empty at the time. ИДФ разъяснили, что они открыли огонь в качестве меры предосторожности на тот случай, если лодка была заминирована, однако в то время она уже была пустой.
For, you see, I designed the operating system for all Momcorp robots, and as a precaution, I made you incapable of picking up the free will unit. Я, видишь ли, разрабатывал операционные системы для всех мамочкиных роботов, и в качестве меры предосторожности я лишил вас возможности взять модуль свободы воли в руки.
I promise to flood the entire cargo hold with baryon radiation as a precaution but I need to go now, or I'll lose the entire consignment. Я обещаю обработать весь грузовой отсек из предосторожности барионной радиацией, но мне нужно идти сейчас, иначе я потеряю весь груз.
The build-up of reserves contributes to global imbalances and insufficient global aggregate demand, as countries put aside hundreds of billions of dollars as a precaution against global volatility. Накопление резервов способствует глобальным дисбалансам и недостаточному глобальному совокупному спросу, поскольку страны откладывают сотни миллиардов долларов как меру предосторожности от глобального непостоянства.
The staff were charged with, inter alia, assisting refugees; setting up and training teams in evacuation, first aid and driving service and emergency vehicles; constructing, filling and distributing water tanks as a precaution against possible attack on the saline water conversion plant; and ensuring an uninterrupted supply of commodities. Персоналу было поручено, в частности, оказание помощи беженцам, создание и подготовка групп по эвакуации, оказанию первой помощи и доставке людей и грузов, а также управлению аварийными транспортными средствами; монтажу, заливу и распределению водяных баков в качестве меры предосторожности на случай возможного вывода из строя опреснительной установки; и организации бесперебойного снабжения населения.
In this context, certain political families strongly recommended the establishment of a mechanism for dialogue and compromise consisting of their representatives and representatives of the administration for the purpose of reaching agreement with the public authorities, as a precaution, on all the guarantees necessary for a credible electoral process. В этих условиях некоторые политические группировки стали активно выступать за создание механизма согласования и компромисса в составе их представителей и представителей администрации с целью договориться с органами государственной власти в предварительном порядке обо всех необходимых гарантиях для обеспечения заслуживающего доверия избирательного процесса.
This is a precaution in case someone else made the change. Это мера предосторожности против внесения изменений посторонними.
I regard him as a poet. Я ценю его как поэта.
It is simply a precaution against future risks. Она - просто предохранение от риска в будущем.
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form. По мере роста головастика, хвост исчезает и начинают формироваться лапы.
It would be a precaution, nothing more, only until your son is ready to take his rightful place. Это была бы лишь мера предосторожности, пока ваш сын не сможет занять причитающийся ему трон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!