Примеры употребления "armor" в английском с переводом "бронировать"

<>
Переводы: все370 броня143 бронировать11 другие переводы216
Simply bolting on armor plates is liable to make an airplane fly like a brick. Если к самолету просто прикрутить бронированные плиты, он полетит как кирпич.
Obsolete verses German armor, the rifles proved effective against the thinly armored Japanese vehicles, knocking out seven. Они были бесполезны в борьбе против немецкой бронетехники, однако оказались весьма эффективными в борьбе против слабо бронированной японских боевых машин, и в результате семь из них были подбиты.
Thus, the pilot of the Su-25 benefited from an “armored bathtub” — ten to twenty-five millimeters of armor plating that wrapped around the cockpit and even padded the pilot’s headrest. Поэтому пилоты Су-25 сидят в «бронированном корыте». Это бронированная обшивка толщиной от 10 до 25 миллиметров, которой обернута кабина и облицован заголовник кресла пилота.
"The new columns of Russian tanks and armor crossing into Ukraine indicates a Russian-directed counteroffensive may be underway," the U.S. ambassador to Ukraine, Geoffrey Pyatt, tweeted just past midnight on Tuesday. «Новые колонны российских танков и бронированной техники, пересекающие украинскую границу, указывают на то, что под руководством России проводится контрнаступление», — написал во вторник в «Твиттере» американский посол на Украине Джеффри Пайетт (Geoffrey Pyatt).
Another result was the newer T-90, originally named the T-72BU, which had an even more powerful motor, improved armor and new equipment to help keep the 125-millimeter main gun on target. Еще одним результатом проведенной работы стал новый танк Т-90, который первоначально назывался Т-72БУ, и он получил еще более мощный мотор, улучшенное бронирование и новое оборудование, позволяющее основному 125-миллиметровому орудию быть постоянно направленным на цель.
Projectiles that evade the APS system will then have to contend with the Armata’s Malakhit dual-layered reactive armor, bricks of explosives that blast outward just before a shell or missile hits the vehicle hull. Те снаряды, которые успешно уклоняются от комплекса активной защиты, затем сталкиваются с системой двуслойного динамического бронирования «Малахит». Это блоки взрывчатого вещества, детонирующие в сторону подлетающего снаряда/ ракеты непосредственно перед их попаданием в корпус машины.
Against armored threats, an American platoon can bring three Javelin missiles, a M3 recoilless rifle, and numerous AT4 short-range antitank rockets to bear against enemy armor, engaging enemies at ranges of up to 2,000 yards. Против бронированной техники американский взвод может использовать три установки Javelin, противотанковый гранатомет M3, а также большое количество противотанковых гранатометов ближнего радиуса действия AT4, способные поражать цели на расстоянии до 1800 метров.
The manufacturer’s website, Russian Helicopters, indicates that the Mi-28’s cockpit is reinforced with armor and shock absorbers to protect its crew members and is equipped with advanced sensors for day, night and inclement weather conditions. На сайте компании-производителя «Вертолеты России» сообщается, что у Ми-28 есть бронированная кабина и гасители ударной нагрузки, защищающие экипаж. Кроме того, вертолет оснащен современными приборами обнаружения для работы днем и ночью в простых и сложных метеоусловиях.
The teams prepared to destroy enemy airfields, tank depots, nodes in the anti-aircraft grid, and any potentially useful transportation infrastructure in order to mitigate the flood of enemy armor and to allow allied air power to punch through. Такие спецгруппы должны были уничтожать аэродромы противника, танковые парки, узлы связи в системе ПВО и транспортную инфраструктуру, дабы остановить наступающий поток вражеской бронированной техники и дать возможность авиации НАТО нанести серию ударов.
Its heavy armor, ability to run on a single engine should the other get damaged, and its considerable firepower allow it to fly ahead of its older peers, providing valuable reconnaissance for the rest of the fleet to coordinate attacks. Его мощное бронирование, способность летать на одном двигателе в случае повреждения другого, а также значительная огневая мощь позволяют ему опережать своих более ранних конкурентов и предоставлять ценные разведывательные данные для остального флота с целью проведения скоординированных атак.
While both the Bradley and the BMP can carry seven soldiers, mount a 25 to 30mm autocannon and are armed with antitank missiles, the Bradley is better armored, has a digital battle management system, and carries twice as many antitank missiles ready to fire. Хотя Bradley и БМП могут перевозить по семь солдат, оснащены 25-мм или 30-мм пушками и противотанковыми установками, Bradley имеет лучшее бронирование, а также электронную систему управления боем. Кроме того, у него в два раза больше противотанковых ракет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!