Примеры употребления "approximate" в английском с переводом "приблизительный"

<>
Our approximate flying time will be five hours and. Приблизительное время полета составит 5 часов и.
Use VLOOKUP's TRUE argument to look for approximate matches. Чтобы найти приблизительные совпадения, задайте значение ИСТИНА для последнего аргумента в функции ВПР.
They gave us approximate heights and weights, but nothing groundbreaking. Они дали приблизительный вес и рост, но ничего значительного.
It could even be called an approximate synonym for "bubbly." Его даже можно было бы назвать приблизительным синонимом словосочетания "раздувать пузырь".
Approximate height and weight, that's about all we got. Приблизительный рост и вес - вот и всё, что у нас есть.
Using the Approximate Match vs. Exact Match method (TRUE/FALSE) Использование метода приблизительного или точного совпадения (ИСТИНА/ЛОЖЬ)
I'd say yesterday afternoon is the approximate time of death. Приблизительное время смерти вчера днем.
Look up values horizontally in a list by using an approximate match Поиск значений в списке по горизонтали по приблизительному совпадению
Look up values vertically in a list by using an approximate match Поиск значений в списке по вертикали по приблизительному совпадению
VLOOKUP fails because of using the approximate match argument in an unsorted table Функция ВПР возвращает ошибку из-за применения аргумента приблизительного совпадения в неотсортированной таблице
Any submarine that launches a supercavitating torpedo will instantly give away its approximate position. Любая подводная лодка, запускающая суперкавитационную торпеду, мгновенно выдает свое приблизительное местонахождение.
And, with the TRUE argument, it will find the information with an approximate match. Если для последнего аргумента этой функции задать значение ИСТИНА, она будет выполнять приблизительный поиск совпадений.
Shippers needed to know the place and at least the approximate date of delivery. Грузоотправителям необходимо знать место и по крайней мере приблизительную дату сдачи груза.
Indeed, universal insurance is the only solution for which even approximate estimates are possible. Действительно, универсальное страхование - это единственное решение, стоимость которого можно рассчитать хотя бы приблизительно.
Where coordinates are identified, they may be approximate locations, rounded values or rough estimates. Если координаты указываются, то они могут обозначать приблизительные местоположения, округленные значения или примерные оценки.
In the title of the table, replace: “(approximate) LD50/LC50” with “acute toxicity estimates (ATE)”. В заголовке таблицы заменить " (приблизительные) значения ЛД50/ЛК50 " на " оценки острой токсичности (ООТ) ".
Economics should offer “very approximate guesstimates,” requiring “only modest amounts of modeling and computational effort.” Экономика должна обеспечивать «очень приблизительные оценки-предположения», требующие «моделирования и расчётов лишь в умеренных объёмах».
If you don't specify anything, the default value will always be TRUE or approximate match. Если вы ничего не указываете, по умолчанию всегда подразумевается вариант ИСТИНА, то есть приблизительное совпадение.
A logical value that specifies whether you want VLOOKUP to find an approximate or an exact match: Логическое значение, определяющее, какое совпадение должна найти функция ВПР, — приблизительное или точное.
Normally, your browser connects directly to websites, allowing websites to identify your IP address and its approximate location. В обычном режиме браузер соединяется с сайтами напрямую, позволяя им определять ваш IP-адрес и приблизительное местоположение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!