Примеры употребления "approving" в английском с переводом "утверждать"

<>
Updating and approving project quotations Обновление и утверждение предложения по проекту
You're approving TGS wrap gifts. Ты утверждаешь образцы сувенирной продукции TGS.
About calculating, approving and transferring registrations О расчете, утверждении и переносе регистраций
Approving and activating formulas and formula versions Утверждение и активация формул и версий формул
Select the approving employee, and then click OK. Выберите утверждающего сотрудника и щелкните OK.
About calculating, approving and transferring registrations [AX 2012] О расчете, утверждении и переносе регистраций [AX 2012]
The following topics provide information about approving vendor invoices. В следующих разделах содержатся сведения об утверждении накладных поставщиков.
Approval actions include delegating, escalating, approving, or denying requests. В действия по утверждению входят делегирование, эскалация, утверждение или отклонение запросов.
Select the approving employee’s name, and then click OK. Выберите фамилию утверждающего служащего и щелкните OK.
The reviewer is responsible approving or rejecting the vendor application. Проверяющий отвечает за утверждение или отклонение заявления поставщика.
For more information, see the topic titled About calculating, approving and transferring registrations. Дополнительные сведения см. в разделе О расчете, утверждении и переносе регистраций.
From the Approved by list, select the worker who is approving the formula. В списке Кем утверждено выберите работника, утверждающего формулу.
Approving the configuration initiates the creation of the configured BOM and Route versions. Утверждение конфигурации инициирует сконфигурированные версии спецификации и маршрута.
From the Approved by list, select the worker who is approving the formula version. В списке Кем утверждено выберите работника, утверждающего версию формулы.
I was just approving some preliminary design work to a new enclosure of ours. Я утверждал предварительные проектные работы в нашем новом загоне.
Approval actions include approving or rejecting a request, or delegating the request to another reviewer. В действия по утверждению входят утверждение или отклонение запроса или делегирование запроса другому проверяющему.
A shop supervisor or manager is responsible for approving registrations for this group of workers. За утверждение регистраций для данной группы работников отвечает менеджер или начальник цеха.
At the FBI’s behest, the State Department delayed approving the visas until after the election. По требованию ФБР Госдепартамент отложил утверждение виз до окончания выборов.
In the Versions section, click Approve, select the approving employee’s name, and then click OK. В разделе Версии щелкните Утвердить, выберите фамилию утверждающего служащего и щелкните OK.
Reviewing and approving United Nations Office at Nairobi budgetary submission for regular budget and extrabudgetary resources; рассмотрение и утверждение бюджетных предложений Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби по регулярному бюджету и внебюджетным ресурсам;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!