Примеры употребления "application fee" в английском

<>
Differentiation in the method of payment of the application fee for applicant entities from Parties not included in Annex I to the Convention; дифференциация в методах выплаты сбора за заявления о регистрации для органов-заявителей из Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции;
During the Authority's 2006 workshop on technical and economic considerations relating to mining polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts, a number of adjustments were suggested, particularly in relation to the sizes of area to be allocated for exploration and the application fee for exploration. На проведенном Органом в 2006 году практикуме по техническим и экономическим соображениям, касающимся добычи полиметаллических сульфидов и кобальтоносных корок, был предложен ряд изменений, в частности в отношении размеров района, выделяемого для разведки, и заявочного разведочного сбора.
In accordance with the provisions of paragraph 7 (a) of resolution II of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, each of the former registered pioneer investors paid to the Preparatory Commission for the International Seabed Authority and the International Tribunal for the Law of the Sea (“Preparatory Commission”) an application fee for registration. В соответствии с положениями пункта 7 (а) резолюции II третьей Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву каждый из бывших зарегистрированных первоначальных вкладчиков уплачивал Подготовительной комиссии для Международного органа по морскому дну и Международного трибунала по морскому праву («Подготовительная комиссия») сбор при подаче заявки на регистрацию.
The COP may wish to note that, in order to facilitate applications of operational entities from developing countries, the Board stipulated that such entities may choose to pay the non-reimbursable application fee in two instalments: 50 per cent at the time of application and the remainder when the entity has been successfully accredited and provisionally designated by the Board. КС, возможно, пожелает принять к сведению тот факт, что, для того чтобы облегчить подачу заявлений оперативными органами из развивающихся стран, Совет принял решение, что такие органы могут выплачивать невозмещаемый сбор за подачу заявления в виде двух платежей: 50 % в момент подачи заявления, а оставшуюся часть- когда данный орган был аккредитован и в предварительном порядке назначен Советом.
On 14 November 2002, DIMA informed the author that no further action would be taken on her protection visa application, since she had not paid the fee of 30 dollars. 14 ноября 2002 года ДИМА проинформировало автора о том, что никакие дальнейшие действия в связи с ее заявлением о выдаче защитной визы предприниматься не будут, так как она не уплатила сбор в размере 30 долларов.
There is not a requirement to pay a fee for an application for an investigation. Подача заявки на проведение расследования не предусматривает внесения какой-либо платы за это.
Applicants for Danish nationality by naturalisation are required to pay a fee in the amount of DKK 1.000,- when lodging the application with the local police, cf. article 12 (1) in the Act on Danish Nationality. Лица, ходатайствующие о предоставлении датского гражданства в результате натурализации, должны при подаче ходатайства в местную полицию оплатить сбор в размере 1000 датских крон.
This application just eats up your battery. Это приложение просто жрёт батарею.
There is no admission fee for children under five. Вход детям до пяти лет бесплатно.
The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI. Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела—ИМТ.
An administrative fee will be charged up to two weeks before the meeting. При отмене не позднее чем за две недели до начала мероприятия взимается административный сбор.
Please fill in the application form and send it back by November 2nd. Пожалуйста, заполните форму заявления и вышлите её до второго ноября.
$500 administration fee up to two weeks before the meeting. Административный сбор в размере 500 долларов при отмене за две недели до мероприятия.
Glue the photograph to your application form. Приклейте фотографию к вашему бланку заявления.
For a small fee a limited trial period can also be granted. Тестирование за малую плату также возможно.
Please list your previous jobs on the application. Пожалуйста, перечислите в заявлении предыдущие места работы.
Confirmed registrants who fail to attend and do not cancel prior to the meeting will be charged the entire registration fee. Зарегистрированные участники в случае неявки и отсутствия отмены до начала мероприятия, оплачивают регистрационный сбор полностью.
Her application to join the party was rejected. Её заявление о вступлении в партию было отклонено.
In fact, they do not even see any of the 30,000 rupee (2.5 euro) per camera surcharge that, on top of the 15,000 rupee (1.2 euro) entrance fee, the guards of this natural reserve charge to tourists who come to photograph the volcano and their human mules. Фактически, они не получают даже части из 30.000 рупий (2,5 евро) сбора за фотосъемку, который, наряду с входным билетом за 15.000 рупий (1,2 евро), охранники этого заповедника взимают с туристов, которые приходят, чтобы сфотографировать вулкан и его людей-мулов.
Tom filled out the job application form. Том заполнил заявление о приёме на работу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!