Примеры употребления "apart from" в английском с переводом "кроме"

<>
Apart from dried Weetabix, obviously. Кроме застывших бисквитов Weetabix, конечно же.
Nobody else knew apart from you. Кроме вас никто больше не знал.
Apart from play football for Plymouth Argyle. Кроме игры за "Плимут Аргайл".
Apart from her, everybody answered the question. Все ответили на вопрос, кроме неё.
Apart from French and how to curtsy. Кроме французского и реверансов.
Who knew, apart from the Doyle family? Кто знает, кроме семьи Дойл?
Apart from English, he also teaches math. Кроме английского языка он преподаёт математику.
But I don't know apart from that. Я ничего не знаю, кроме этого.
Apart from the fact I've gone bananas. Кроме того, что я сошел с ума.
Apart from pornos, nothing made west is worth seeing. Кроме порнофильмов западному кино незачем существовать.
There's nothing in my life apart from my work. В моей жизни нет ничего, кроме работы.
Everyone seems to know everything about everything, apart from me. Похоже, что все знают всё обо всём, кроме меня.
It shuts down all the dials apart from the speedo. Она выключает все приборы кроме спидометра.
Apart from lighthouse keepers, sailors don't confide to many. Кроме смотрителей маяка, моряки доверяются не многим.
Apart from that, some of the heads count more than others. Кроме того, одни голоса имеют больше веса, чем другие.
It has no frills, adornments, garnish, apart from a few stripes. У него нет роскоши, украшений, отделки, кроме нескольких полос.
Apart from that replica of the Titanic flying over Buckingham Palace. Кроме той истории о копии "Титаника", летающей над Букингемским дворцом в Рождество.
Everything is imported; nothing is produced, apart from fruit and vegetables. Все импортируется; ничего не производится, кроме овощей и фруктов.
Apart from the modeling variables, calculation variables can also be created. Кроме переменных моделирования могут также быть созданы переменные расчета.
But apart from that, everything else goes through contractions of muscles. Но кроме этого, всё остальное проходит через мышечные сокращения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!