Примеры употребления "anti-tank guided missiles" в английском

<>
But when we started to descend between Mnogopolye and Chervonoselsk, the cross-fire coming from anti-tank guided missiles, "zushka" rocket-propelled artillery systems, 30mm grenade launchers, BMD automatic guns, and small arms began. И когда мы между Многопольем и Червоносельским спустились в низину, начался перекрестный огонь с противотанковых управляемых ракет, с "зушек", гранатометов 30-милиметровых, автоматических пушек БМД, стрелкового оружия.
A hit by shaped charge (of light anti tank weapon) shall not lead to subsequent collateral damage due to sympathetic detonation. Удар кумулятивного заряда (легкого противотанкового оружия) не должен вести к последующему сопутствующему ущербу за счет детонационного взрыва.
Free flight rockets such as disposable anti tank rockets can pose a serious hazard when they become duds. Серьезную опасность, когда они превращаются в НРБ, могут создавать ракеты свободного полета, такие как одноразовые противотанковые ракеты.
You and your pillow-lipped girlfriend got all up in my stuff because you wanted to be cowboys, and then you turned chicken when you found out it would take more than speeches and guided missiles. Вы со своей пухлогубой подружкой засунули свои носы в мои проблемы, думая, ах вот мы ковбои, а потом струсили, когда поняли, что тут нужны не только речи да боевые ракеты.
An hour before your plane landed in Washington, I ordered guided missiles with atomic warheads made ready for every launching site in the country where the fallout pattern makes it safe to explode them. За час до того, как ваш самолёт приземлился в Вашингтоне, я приказал привести в состояние боевой готовности все пусковые площадки в стране имеющие управляемые ракеты с атомными боеголовками там где схема зоны выпадения радиоактивных осадков позволяет их взрывать.
Of course, it was well known that Hezbollah – viewed with good reason as a terrorist organization – had been stockpiling an arsenal of Katyusha rockets, as well as longer-range guided missiles. Конечно, было хорошо известно, что Хезболла, которую многие справедливо считали террористической организацией, накапливала арсенал неуправляемых ракет "Катюша", а также управляемых ракет более дальнего радиуса действия.
According to the Memorandum of Understanding between Georgia and NATO Maintenance and Supply Agency (NAMSA) on “Demilitarization of Guided Missiles”, inventory, monitoring and full demilitarization of high altitude air defence missiles placed on the territory of Georgian Armed Forces started in August 2005 (216 KRUG missiles). Учет зенитных ракет для поражения высотных целей, находящихся на территории, контролируемой Вооруженными силами Грузии, контроль за ними и их полная утилизация начались в августе 2005 года (216 ракет «Круг») в соответствии с меморандумом о договоренности, подписанным Грузией и Агентством технического обеспечения и снабжения НАТО (НАМСА) по вопросу об утилизации управляемых ракет.
Fixed-wing or variable-geometry wing aircraft designed, equipped or modified to engage targets by employing guided missiles, unguided rockets, bombs, guns, cannons or other weapons of destruction, including versions of these aircraft which perform specialized electronic warfare, suppression of air defence or reconnaissance missions. Самолеты с неизменяемой или изменяемой геометрией крыла, сконструированные, оснащенные или модифицированные для поражения целей путем использования управляемых ракет, неуправляемых ракет, бомб, пулеметов, пушек или других средств поражения, включая варианты таких самолетов, которые выполняют специальные функции радиоэлектронной борьбы, подавления противовоздушной обороны или разведки.
1 anti aircraft tank destroyed within the premises of the Presidential Palace in Abidjan 1 самоходная зенитная установка — уничтожена на территории президентского дворца в Абиджане.
This includes bombs and warheads, guided and ballistic missiles, artillery, mortar, rocket and small arms ammunition, torpedoes and depth charges, pyrotechnics, clusters and dispensers; cartridge and propellant actuated devices; electro-explosive devices; clandestine and improvised explosive devices; and all similar or related items or components explosive in nature”. Они включают бомбы и боеголовки, управляемые и баллистические ракеты, боеприпасы для пушек, минометов, ракетных установок и стрелкового оружия; торпеды и глубинные бомбы; боевые пиротехнические средства, кассетные и разбрасываемые боеприпасы; пиротехнические устройства с запалом или метательным зарядом; электропирозапалы; кустарные и самодельные взрывные устройства; и все аналогичные или схожие предметы или компоненты взрывчатого характера ".
This includes bombs and warheads; guided and ballistic missiles; artillery, mortar, rocket and small arms ammunition; all mines, torpedoes and depth charges; pyrotechnics; clusters and dispensers; cartridge and propellant actuated devices; electro explosive devices; clandestine and improvised explosive devices; and all similar or related items or components explosive in nature. Они включают бомбы и боеголовки; управляемые и баллистические ракеты; боеприпасы для пушек, минометов, ракетных установок и стрелкового оружия; все мины, торпеды и глубинные бомбы; боевые пиротехнические средства; кассетные и разбрасываемые боеприпасы; пиротехнические устройства с запалом или метательным зарядом; электропирозапалы; кустарные и самодельные взрывные устройства; и все аналогичные или схожие предметы или компоненты взрывчатого характера ".
This includes bombs and warheads; guided and ballistic missiles; artillery, mortar, rockets and small arms ammunition; all mines, torpedoes and depth charges; pyrotechnics, clusters and dispensers; cartridge and propellant actuated devices; electro-explosive devices; clandestine and improvised explosive devices; and all similar or related items or components explosive in nature. Они включают бомбы и боеголовки; управляемые и баллистические ракеты; боеприпасы для артиллерийских систем, минометов, ракетных установок и стрелкового оружия; все мины, торпеды и глубинные бомбы; пиротехнические средства; кассетные боеприпасы и контейнеры; пиротехнические устройства с запалом или метательным зарядом; электропирозапальные устройства; кустарные и самодельные взрывные устройства; и все аналогичные или смежные предметы или компоненты взрывчатого характера.
Exchange of fire ensued, during which the Israeli occupying forces used tank shells and missiles, killing a total of four Palestinian policemen and injuring more than 40 civilians, making it a night of complete horror for the residents of the area. В последовавшей за этим перестрелке израильские оккупационные силы открыли огонь из танковых орудий и ракетных установок, в результате которого в эту ночь, ставшую настоящим адом для жителей этого района, четыре палестинских полицейских были убиты и более 40 мирных граждан ранены.
The tank shells, helicopter missiles and machine-gun fire unleashed by the occupying forces killed a total of 13 Palestinians and wounded more than 65 others, 12 of them reported to be in critical condition. От разрывов танковых снарядов и ракет, выпущенных с вертолетов, и пулеметного огня, открытого оккупационными силами, в общей сложности 13 палестинцев погибли и более 65 были ранены, причем 12 из них находятся в критическом состоянии.
An aspect of such modernization could be seen in the 2006 Lebanon war between Israel and Hezbollah, where tank warfare was rendered obsolete by missiles and Katyushas. Аспект такой модернизации мог быть замечен в 2006 году во время ливанской войны между Израилем и Хезболлой, где танковые сражения были предоставлены устаревшими ракетами и "катюшами".
Launching an assault with tank shelling, machine-gun fire and helicopter-fired missiles, the Israeli occupying forces killed 10 Palestinians, including a woman and several members of the same families, and wounded at least 20 other people. В ходе налета, сопровождавшегося обстрелом из танковых орудий, пулеметов и вертолетных ракет, израильские оккупационные силы убили 10 палестинцев, включая одну женщину и несколько членов одной семьи и причинили ранения по крайней мере 20 другим людям.
The Israeli attacks have been carried out by all means of heavy weaponry, including tank shelling, machine-gun fire, naval bombardments and missiles fired from helicopter gunships and F-16 warplanes. Удары Израиля наносятся с применением всех видов тяжелых вооружений, включая обстрел из танковых орудий, пулеметный огонь, обстрел с использованием корабельной артиллерии и ракет, запускаемых с боевых вертолетов и боевых самолетов F-16.
That building is being destroyed as the occupying forces continue to attack it with helicopter gunship missiles, tank shells, machine-gun fire and bulldozers, and the lives of those who potentially remain inside are being seriously endangered. В настоящее время оккупационные силы разрушают это здание, продолжая обстреливать его из боевых вертолетов, танков и пулеметов и используя в этих целях также бульдозеры, в результате чего жизни находящихся внутри людей оказались в серьезной опасности.
According to an IDF spokesperson, the attack on Beit Jala, which included missiles and tank rounds, had taken place at around 11 p.m. По словам представителя ИДФ, нападение на Бейт-Джалу, сопровождавшееся ракетными ударами и обстрелами из танковых орудий, было совершено около 11 часов вечера.
At the informal consultations of the whole held on 18 April 2001, the members of the Council heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the military attacks across the Blue Line of 14 and 16 April, which involved the firing by Hizbollah of two missiles at an Israeli Defence Force tank in the Shab'a farms area and a retaliatory attack by the Israeli airforce against a Syrian radar position in the Bekaa Valley. В ходе неофициальных консультаций полного состава, состоявшихся 18 апреля 2001 года, помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира кратко проинформировал членов Совета о военных нападениях через «голубую линию» 14 и 16 апреля, когда силы Хизбаллы выпустили две ракеты по танку израильских сил обороны в районе фермерских хозяйств Шебаа, а в ответ Израиль нанес удар с воздуха по сирийской радиолокационной станции в долине Бекаа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!