Примеры употребления "announcing" в английском с переводом "анонсировать"

<>
In announcing the project, presenter Mustafa Nayyem promised a “genuinely transparent” news source without oligarchic involvement. Анонсируя проект, телеведущий Мустафа Найем пообещал, что это будет «действительно прозрачный» новостной канал, потому, что «там не будет олигархов».
Canadian Prime Minister Stephen Harper has tried to position his country to take advantage of the changes in the Arctic, announcing a new fleet of Arctic patrol ships, a research station and a deepwater port. Канадский премьер Стивен Харпер (Stephen Harper) попытался устроить так, чтобы его страна извлекла выгоду из изменений в Арктике, анонсировав новый флот патрульных кораблей, исследовательскую станцию и глубоководный порт.
The Visitors are going to announce their "Live Aboard" program tonight. Пришельцы собираются анонсировать свою программу "Жизнь на борту" сегодня вечером.
Dacia has announced a special, limited-edition, black version of the Duster. Dacia анонсировали специальную, ограниченную, черную версию Дастера.
The United Kingdom recently announced a new £800 million Environmental Transformation Fund International Window. Великобритания недавно анонсировала новое Международное окно экологического фонда преобразования, равного 800 миллионам фунтов стерлингов.
Earlier last year, two German utilities, Thüga and E.ON, announced two gas demonstration plants. Ранее в прошлом году два немецких поставщика коммунальных услуг, Thuga и E.ON, анонсировали открытие двух демонстрационных газовых установок.
This change was announced on August 7, 2014 and will come into effect on November 5, 2014. Это изменение было анонсировано 7 августа 2014 г. и вступит в силу с 5 ноября 2014 г.
When the sanctions were announced, Russian markets rallied, a clear indication that the West’s response fell far short of expectations. После анонсирования санкций российские рынки лишь оживились, что является четким сигналом того, что ответ Запада был далек от ожиданий.
August 15th, 2016 Update: Today we announced policy updates to the Messenger Platform that improve the platform for both the developers and businesses that are building experiences for Messenger. Обновление от 15 августа 2016 г. Сегодня мы анонсировали обновления политик платформы Messenger, которые сделают ее удобнее как для разработчиков, так и для компаний, использующих Messenger.
The full details are expected to be announced in January, but it is already clear that the kingdom – the world’s nineteenth-largest economy – is in desperate need of far-reaching reform. Все подробности будут анонсированы в январе, но уже сейчас ясно, что королевство – у которого имеется девятнадцатая по величине экономика в мире - отчаянно нуждается в реформе с далеко идущими последствиями.
Syria has expressed its will to work for peace as a strategic option since its participation in the Madrid Conference and the Arab Peace Initiative, announced at the Beirut summit of 2002. Сирия со времени своего участия в Мадридской конференции и Арабской мирной инициативе, анонсированной на саммите в Бейруте в 2002 году, заявляла и заявляет о своей готовности добиваться мира в качестве стратегического выбора.
Fortunately, despite some doubts, the UK government has announced efforts to kick-start some of the necessary transport links, with the goal of shortening the Leeds-Manchester train journey to 30 minutes. К счастью, несмотря на некоторые сомнения, правительство Великобритании анонсировало усилия по быстрому запуску некоторых необходимых транспортных связей, задачей которых является сокращение времени поездки на поезде Лидс-Манчестер до 30 минут.
Reflecting this line of thinking, Trump has announced his intention to reverse carbon-emission limits for coal-fired power plants, step up fossil-fuel production, and roll back support for wind and solar power. Отражая эту линию мышления, Трамп анонсировал свои намерения полностью изменить ограничения по выбросам углерода для угольных электростанций, наращивать объем добычи ископаемого топлива, а также убрать поддержку развития энергии ветра и солнца.
Malaysia’s government has announced a plan to provide lightweight laptops to primary and secondary schools nationwide, and has adopted free Web-based email, calendar, and document processing for ten million students, teachers, and parents. Правительство Малайзии анонсировало план по предоставлению легких ноутбуков в начальные и средние школы по всей стране, а также основало бесплатную почту, календарь и обработку документов для десяти миллионов студентов, учителей и родителей.
Moreover, the IMF announced a new financing program called a "Precautionary Credit Line," which will provide funds more quickly and with even fewer conditions - even to countries without "sound public finance" and "effective financial supervision." Более того, МВФ анонсировал новую программы финансирования, названную "Превентивная кредитная линия", которая обеспечит фондами ещё быстрее и с ещё меньшими условиями - даже страны без "устойчивого госбюджета" и "эффективного финансового надзора".
For instance, if the investor’s share by the plan chosen is 50% and the company announces its profit for the day at 2%, the investor will get a 1% share of the net profit. Например, если доля вкладчика по выбранному плану составила 50% и компания за день анонсировала доход в 2%, инвестор получит 1% чистого дохода.
These concerns require that fiscal exit strategies be planned, announced, and implemented soon, before the stimulus programs become permanently entrenched, develop powerful dependent constituencies, and greatly increase the risk of rising interest rates, inflation, and taxation. Эта озабоченность требует, чтобы стратегия финансового выхода была вскоре спланирована, анонсирована и применена, прежде чем программы стимулирующих мер не укоренились надолго, не развили сеть действенных зависимых структур и не увеличили риск повышения процентных ставок, инфляции и размеров налогов.
As opposition leaders call for massive street demonstrations against his repressive regime, Saakashvili will have to decide whether to use force to crush the protestors à la Muammar Qaddafi or announce sweeping changes and concessions within his administration. Поскольку лидеры оппозиции призывают к массовым уличным демонстрациям против его репрессивного режима, Саакашвили придется решать, использовать или нет силу для разгона протестов, в духе Муаммара Каддафи, или анонсировать перемены и уступки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!