Примеры употребления "anaerobic contact process" в английском

<>
The components of these compressors that come into contact with process gas are made of, or protected by, materials resistant to corrosion by UF6. Компоненты этих компрессоров, которые вступают в контакт с несущим газом, изготовлены из коррозиестойких к UF6 материалов или защищены покрытием из таких материалов.
And President Putin is saying the formula of Steinmeier is still not embodied in any papers, in the Contact group process, because the Ukrainian government refuses to put in on paper. И президент Путин говорит, что формула Штайнмайера до сих пор не отражена в документах Контактной группы, поскольку правительство Украины отказывается закреплять ее на бумаге.
FDMS will contact you to process the application. FDMS свяжется с вами для обработки заявления.
CyberSource will contact you to process the application. CyberSource свяжется с вами для обработки заявления.
The payment provider will contact you to process your application and set up a merchant account for you. Поставщик платежа свяжется с вами, чтобы обработать ваше заявление и настроить для вас запись продавца.
So human contact stops the process. Значит контакт с человеком прерывает процесс.
No contact until this process plays out. Никаких контактов пока не закончится процесс.
When a customer pays for products, we collect contact and payment data to process the payment. если клиент оплачивает продукты, мы собираем контактные и платежные данные для обработки транзакции;
We also fully support the initiatives undertaken by the Contact Group to promote the status process. Мы также полностью поддерживаем инициативы, прилагаемые к поощрению процесса определения статуса Контактной группой.
To even consider re-establishing contact with a child, there is a detailed process. Если вы хотите восстановить отношения с ребенком, то это долгая процедура.
These events indicate that Exchange could not contact an Active Directory resource during the process to generate a remote procedure call to the Microsoft Exchange Active Directory Topology service. Эти события указывают на то, что серверу Exchange Server не удается связаться с ресурсом Active Directory с целью создания удаленного вызова процедур для службы топологии Microsoft Exchange Active Directory.
Discussions also indicated general support for greater contact and inclusion of regional organizations in the process. В ходе обсуждений также была высказана общая поддержка в пользу укрепления связей с региональными организациями и их участия в процессе.
The withdrawal was cancelled and the withdrawal was not processed Your bank account details in the withdrawal form are incorrect and have been rejected and returned to us Once funds are returned to us, we will contact you for the correct bank account details and will process the withdrawal again. Снятие средств отменено и запрос не был обработан Ваши банковские реквизиты в запросе на снятие средств были указаны неверно; они были отклонены, и средства вернулись к нам Как только средства вернутся к нам, мы свяжемся с вами на предмет получения правильных реквизитов банковского счета и снова обработаем снятие средств. Примечание.
Calling upon all States in the region, particularly the National Transitional Government of Liberia, to work together to build lasting regional peace, including through the Economic Community of West African States (ECOWAS), the International Contact Group on Liberia, the Mano River Union and the Rabat Process, призывая все государства региона, особенно переходное национальное правительство Либерии, сообща работать, в том числе через Экономическое сообщество западноафриканских государств (ЭКОВАС), Международную контактную группу по Либерии, Союз стран бассейна реки Мано и Рабатский процесс, над построением в регионе прочного мира,
The Troika completed its mandate on 10 December 2007 shortly after the Contact Group submitted its report on the Troika-led status negotiation process to the Secretary-General of the United Nations. «Тройка» завершила свой мандат 10 декабря 2007 года, после того как Контактная группа по итогам проходившего под эгидой «тройки» переговорного процесса представила свой доклад Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
I believe that President Arafat, the Palestinian leadership and the Palestinian Legislative Council deserve to be commended for this courageous and visionary step, and for the other reforms they have undertaken, with full transparency and in close cooperation and coordination with the international community and the Quartet, which has kept in particularly close contact with the Governments of Egypt, Saudi Arabia and Jordan during this process. Я считаю, что президент Арафат, палестинское руководство и палестинский законодательный совет заслуживают похвалы за предпринимаемые ими мужественные и дальновидные шаги, а также за проведение других реформ в условиях полной транспарентности и в тесном сотрудничестве и координации с международным сообществом и «четверкой», которая в ходе этого процесса поддерживала особо тесные контакты с правительствами Египта, Саудовской Аравии и Иордании.
If you need to contact the app that's displaying your photographs on Google to expedite the process, here are links to support pages for popular third-party services utilizing our API: Если для ускорения процесса вам необходимо связаться с приложением, которое показывает ваши фотографии в Google, ниже приведены ссылки на страницы поддержки популярных сторонних сервисов, использующих наш API.
In case of disconnection, suppliers may contact a call center/helpdesk (toll free) which function throughout the bidding process to inform about the situation. В случае потери связи поставщики могут связаться со справочным центром/бюро технической помощи (по бесплатной телефонной линии), которые функционируют в течение всего процесса торгов для выдачи информации о сложившейся ситуации.
In its Report of September 2, 2004, the Contact Group urges UNMIK and PISG to secure transparency of the tenders and the entire process of privatization. В своем докладе от 2 сентября 2004 года Контактная группа настоятельно призвала МООНК и Временные институты самоуправления сделать торги и весь процесс приватизации транспарентными.
Facebook isn't able to provide tax advice, so please contact your country’s tax authority for additional information about the self-assessment process. Facebook не предоставляет консультаций по налоговому законодательству, поэтому для получения дополнительной информации по самостоятельному расчету налога обратитесь в налоговые органы своей страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!