Примеры употребления "ambitions" в английском

<>
Putin's Neo-Imperial Ambitions Нео-имперские амбиции Путина
Many people encouraged me to fulfill my ambitions. Многие поддерживали меня в моих стремлениях.
Japan Unleashed: Tokyo's New Military Ambitions Новые военные амбиции Токио
Since it was first announced four years ago, Mars One has dazzled earthly audiences with its sweeping ambitions and seductive, Kennedy-esque promise: By 2024, the Dutch-run nonprofit aims to launch a four-person crew on the first human trip t0 Mars, where it will establish a self-sustaining human settlement on the chilly, barren red planet. Когда четыре года назад впервые заговорили о проекте Mars One, эта идея поразила людей своей огромной амбициозностью и заманчивым предложением в стиле президента Джона Кеннеди: частная организация из Нидерландов пообещала к 2024 году отправить группу из четырех человек на Марс, где на холодной бесплодной красной планете они должны будут создать человеческое поселение.
The Resurgence of Russian Ambitions Возрождение российских амбиций
Iran has consistently denied having ambitions to build nuclear weapons. Иран упорно отрицает свое стремление к созданию ядерного оружия.
Anxiety about such ambitions ignores China's history. Беспокойство по поводу амбиций игнорирует историю страны.
So who will contain Iran’s nuclear ambitions? А кто сдержит ядерные амбиции Ирана?
He will also throw his weight behind your ambitions to be pope. Кроме того, он поддержит вас в вашем стремлении стать папой.
Both have ambitions that are stymied by the Washington. У обеих стран имеются свои амбиции, которым противодействует Вашингтон.
What connects Iran's nuclear ambitions and Holocaust denial? Что связывает ядерные амбиции Ирана и отрицание холокоста?
However, the politics of frustration, of ambitions raised and then thwarted, is clearly one such cause. Однако политика разочарования, возникших и расстроенных затем стремлений, явно представляет собой одну из таких причин.
To support those ambitions, Russia is rebuilding its forces. Для реализации своих амбиций Россия модернизирует вооруженные силы.
Religious revivalism more than national ambitions animate this struggle. Стремление к религиозному возрождению оживляет эту борьбу гораздо больше, чем национальные амбиции.
Moreover, as a victim of foreign aggression, Iran's nuclear weapons ambitions would be fully legitimized. Более того, в этом случае стремление Ирана как жертвы иностранной агрессии к обладанию ядерным оружием будет полностью оправданным.
Trade policy should support, not undermine, these countries’ ambitions. Торговая политика должна поддерживать, а не подрывать, амбиции этих стран.
But their soft-power ambitions still face major obstacles. Но их амбиции по наращиванию «мягкой силы» по-прежнему сталкиваются с серьезными препятствиями.
Ambitions to achieve more and quickly, though understandable, may turn out to be counter-productive at this stage. Стремление добиться большего и сделать это побыстрее, хотя его легко понять, может оказаться контрпродуктивным на данном этапе.
Crimean Bridge Measures the Span of Putin's Ambitions Крымский мост — мерило амбиций Путина
Will the second Edo be able to resist Chinese ambitions? Будет ли вторая эпоха Эдо в состоянии противостоять китайским амбициям?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!