Примеры употребления "ambiguous reference" в английском

<>
The first point to which this delegation would like to draw attention is that, despite the fact that great care was taken to make no explicit reference to the use of nuclear power sources in low-Earth orbits, there are numerous ambiguous statements that open up the possibility of retaining this inadmissible practice in future space development programmes. Прежде всего наша делегация хотела бы обратить внимание на то обстоятельство, что, хотя в тексте намеренно не упоминается об использовании ядерных источников энергии на низких околоземных орбитах, в нем содержится ряд двусмысленных высказываний, которые не исключают возможности продолжения этой недопустимой практики в рамках будущих космических программ.
On this basis, it wishes to reiterate that, although the document makes no explicit reference to the uses of nuclear power sources in low-Earth orbits, it contains a number of ambiguous statements that leave open the possibility that this inadmissible practice will be retained in future space development programmes. Исходя из этого, она хотела бы еще раз подчеркнуть, что, хотя в документе нет прямого упоминания об использовании ядерных источников энергии на низких околоземных орбитах, в нем содержится ряд двусмысленных положений, которые не исключают возможности продолжения этой недопустимой практики в рамках будущих космических программ.
However, Articles 31 and 32 of the Vienna Convention on the Law of Treaties provide that reference may be made to preparatory work only when the ordinary meaning of the provision, taken in context and in light of its object and purpose, render it “ambiguous or obscure”. Однако в статьях 31 и 32 Венской конвенции о праве международных договоров предусматривается, что на подготовительную работу можно ссылаться лишь в том случае, если обычное значение положения, рассматриваемое в контексте и в свете его объекта и цели, делает его «двусмысленным или неясным».
What an ambiguous expression! Какое двусмысленное выражение!
Your firm was mentioned to us as a reference. Ваша фирма была названа в числе тех, кто может дать рекомендацию.
Such was the case with Jim Bruce, a 36-year-old writer from Montana, who was born with XY male chromosomes but ambiguous genitals. Таков был и случай Джима Брюса, 36-летнего писателя из штата Монтана, который родился с мужскими хромосомами XY, но гениталиями промежуточного типа.
With reference to our telephone conversation Со ссылкой на наш телефонный разговор
The prevailing theory on how to treat children with ambiguous genitalia was put forward by Dr. John Money at Johns Hopkins University, who held that gender was malleable. Доминирующая теория о том, как обращаться с детьми с гениталиями промежуточного типа, была предложена доктором Джоном Мани из университета Джонса Хопкинса, который считал, что гендер легко поддается изменению.
please keep them near your computer for easy reference. Просьба держать их рядом с вашим компьютером для удобства.
Germany became the first European nation to recognize a third gender for babies born with ambiguous genitalia. Германия стала первой европейской страной, которая признала третий пол у детей, рожденных с наружными половыми органами промежуточного типа.
Please reference the order tracking number. Пожалуйста, укажите номер отслеживания заказа.
For 40 years the ambiguous Viking results have fueled scientific debate. На протяжении 40 лет неубедительные результаты программы «Викинг» вызывали острые научные споры.
An example contract has been included in our letter for your reference. Образец договора мы приложим в нашем письме для Вашей информации.
The news on the other side of the English Channel was more ambiguous. По другую сторону Ла-Манша новости были более неоднозначными.
Your establishment was mentioned to us as a reference. Ваша организация была названа в числе тех, кто может дать рекомендацию.
The statement from the January meeting was ambiguous. Заявление январского заседания было двусмысленным.
Please find enclosed a list of our most important customers for your reference. Рекомендательный список наших важнейших клиентов Вы найдете в приложении.
Asmus’s account of Sarkozy’s seat-of-the-pantalons diplomacy includes the insight that at least one senior U.S. official was “appalled” by the ambiguous ceasefire text improvised by the French leader in Moscow on Aug. 12. В рассказ Асмуса о скоропалительной дипломатии Саркози включено откровение о том, что, по крайней мере, один высокопоставленный американский дипломат был "потрясен" двусмысленностью текста соглашения о прекращении огня, который французский лидер на скорую руку составил в Москве 12 августа.
Your company was mentioned to us as a reference. Ваша компания была названа в числе тех, кто может дать рекомендацию.
Speaking at Royal United Services Institute in London on Feb. 20, U.K. General Adrian Bradshaw, the alliance’s deputy supreme commander, said an “ambiguous” attack would make “collective decisions relating to the appropriate responses more difficult.” 20 февраля в своей речи в Институте объединенных родов войск в Лондоне генерал вооруженных сил Великобритании Эдриэн Брэдшоу (Adrian Bradshaw), заместитель главнокомандующего объединёнными силами НАТО в Европе, сказал, что «неопределенная» атака сделает процесс принятия «коллективных решений относительно приемлемых ответных действий более сложным».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!