Примеры употребления "amaze" в английском с переводом "поражать"

<>
In this era of scientific and technological prowess, when we are unravelling the mysteries of the immensities of the universe and subatomic particles, and when the discoveries of science daily amaze us and change our perceptions of reality, it is unconscionable that countless children should sleep on an empty stomach. В этот век научно-технического прогресса, когда мы раскрываем тайны бесконечной вселенной и элементарных частиц и когда научные открытия ежедневно поражают нас и изменяют наши представления о реальности, не укладывается в сознание тот факт, что бесчисленное множество детей ложатся спать на голодный желудок.
Martians would be amazed by this. Марсиане были бы поражены этим.
I was amazed at his abrupt resignation. Я был поражён его внезапной отставкой.
I am amazed by this undertaker mentality. Меня поражает подобный менталитет гробовщика.
Basileus Justinian is amazed at your bravery, Slavic archon. Базилевс Юстиниан поражен твоей храбростью, славянский архонт.
I am amazed and amused that economists ignore my arguments. Я удивлен и поражен тем, что экономисты игнорируют мои аргументы.
I'm amazed you haven't hit on me yet. Я поражён, что ты ко мне ещё яйца не подкатил.
It amazes me how you manage to still ruin my life. Я поражен как тебе удается все еще разрушать мою жизнь.
In fact, the distribution of poverty in the world is amazing. Действительно, поражает распределение бедности в мире.
I was really amazed by all the stories that started flooding in. я была поражена всеми теми историями, которые на меня обрушились.
And then I was amazed at what role technology played in your recovery. Меня поразило то, насколько важную роль в его выздоровлении сыграла технология.
But Plato would probably be most amazed by the world’s moral progress. Но всё-таки мне кажется, что Платона бы наиболее поразил нравственный прогресс мира.
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. Если бы мне пришлось сказать тебе всю правду, ты была бы поражена.
It was amazing that the Russians could make this argument with a straight face. Поражает то, с каким каменным лицом русские выдвинули это утверждение.
And I got in the water with them, and I was amazed at how curious they were. Я погрузился в воду с ними и был поражен их любопытством.
We're amazed. Over 300 million people use Opera Mini to stay connected and share their adventures. Мы поражены: более 300 миллионов человек используют Opera Mini, чтобы оставаться на связи и делиться впечатлениями.
We're amazed. Over 250 million people use Opera Mini to stay connected and share their adventures. Мы поражены: более 250 миллионов человек используют Opera Mini, чтобы оставаться на связи и делиться впечатлениями.
It's a profound question, and what's even more amazing is how simple the answer is. Это глубокий вопрос, и особенно поражает то, как прост ответ на него.
I'm always amazed - three-year-olds know who Richard Serra is and take you to the galleries. Меня всегда поражало: трехлетние дети знают, кто такой Ричард Серра, и рады посещению галерей.
I've been amazed in the last year at the incredible quality and excitement of the innovations that have come across my desk. Я был поражен в прошлом году невероятным качеством и импульсом инноваций, которые прошли через мои руки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!