Примеры употребления "alternate version" в английском

<>
Do you think there's an alternate version of you? Как вы думаете, существует другая ваша версия?
There is an alternate universe, and in it, another version of us. Это альтернативная вселенная, в которой - другие версии нас самих.
An alternate universe, just like ours, and in each of them there is a version of us. Альтернативную вселенную, такую же как наша, и в каждой есть наши двойники.
In general, it's sufficient to have a single account for a forest for each version of Exchange. alternate service account credential or ASA credential. Как правило, достаточно одной учетной записи на лес для каждой версии Exchange: альтернативные данные учетной записи службы или данные ASA.
Their children have been placed in alternate schools for the time being. Их детей отправили в другие школы на это время.
Buy the full version Купите полную версию.
So SpaceWorks submitted an alternate proposal: to research existing metabolic suppression experiments comprehensively in order to establish a near-term road map for technology development, including more-methodical animal research leading to human trials. Поэтому SpaceWorks вышла с альтернативным предложением: всесторонне изучить уже проведенные и проводимые эксперименты по подавлению метаболизма, чтобы на этой основе создать программу действий на ближайшую перспективу по разработке необходимых технологий, которые позволят перейти к испытаниям на человеке, включая более систематизированные исследования на животных.
I've heard the French version of this song. Я уже слышал французский вариант этой песни.
“Coma patients display cycles of brain activity that alternate between seeming wakefulness and non-REM sleep,” Talk explains. «У пациентов в коме существуют циклы активности головного мозга от кажущегося бодрствования до глубокого сна без сновидений», — объясняет Ток.
I just proposed a new version. Я просто предложил новую версию.
Try to put yourself in their shoes and understand why your opponent might have that alternate view, weigh all the possibilities before committing to your view or trade and see if it still makes sense, if it does then trust yourself and proceed. Попробуйте поставить себя на их место и понять, почему ваш противник может иметь такое представление, взвесить все возможности перед тем, как остановиться на своей сделке и увидеть, имеет ли это все еще смысл, и после этого уже действовать. Любить рынок
The new version of Tatoeba will allow linking people, and even editing them! Новая версия Татоэбы позволит соединять людей и даже редактировать их!
The administration has created a new “political negotiation team” that is to be “coordinated” by Alternate Foreign Minister Euclid Tsakalotos under Varoufakis’s leadership. Администрация создала новую «переговорный команду", которая должна быть "согласована" с альтернативным министром иностранных дел Евклидом Тсакалотосом под руководством Варуфакиса.
This is the penultimate version of the paper. Это предпоследний вариант текста.
If a winner cannot be contacted, is ineligible or fails to claim a prize, the prize may be forfeited and an alternate winner will be drawn. В случае, если с победителем не смогут связаться, либо он не имеет права или не может претендовать на приз, приз может быть аннулирован и будет выбран другой победитель.
To view the complete version, please go to Для просмотра полной версии перейдите по ссылке
Deputy Prime Minister Yiannis Dragasakis is to meet with ECB President Draghi in Frankfurt today along with Euclid Tsakalotos, the alternate foreign minister who has been tasked with “coordinating” Greece’s negotiating team. Заместитель премьер-министра Яннис Драгассакис встретится с президентом ЕЦБ Драги во Франкфурте сегодня вместе с Евклида Цакалотосом, альтернативным министром иностранных дел, которому было поручено "координация" переговорной команды Греции.
Printable version Версия для печати
At any rate, during this time of various desk type jobs wearing Uncle Sam's uniform, I found that almost without warning I would alternate between two different types of periods. Во время армейской службы, на которой я был занят выполнением различной работы за письменным столом, почти незаметно сменили друг друга два периода.
Printer friendly version Версия для печати
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!