Примеры употребления "alternate current mains voltage" в английском

<>
The equipment used for setting and controlling the current and voltage shall be calibrated to the national standard. Оборудование, используемое для установки и контроля силы тока и напряжения, калибруется по национальному стандарту.
All the measured values (chromaticity coordinates, current and voltage during the measurements, ambient temperature, checking of the calibration of the measuring section) shall be documented. Все измеренные значения (координаты цветности, сила тока и напряжение при измерениях, температура окружающей среды, результаты проверки калибровки измерительной секции) заносятся в соответствующую документацию.
Cogelex is a manufacturer of switch gear, power transformers, current and voltage transformers and protective relays. Она занимается изготовлением стрелочных приводов, силовых трансформаторов, трансформаторов тока и напряжения и реле защиты.
6-2.6.3 Accumulator batteries requiring a charging power of more than 2 kW (calculated from the maximum charging current and the nominal voltage of the battery) shall be installed in a special battery room. 6-2.6.3 Аккумуляторные батареи, для зарядки которых необходима мощность более 2 кВт (рассчитанная на основе наибольшего зарядного тока и номинального напряжения батареи), должны устанавливаться в специальном аккумуляторном помещении.
Supply Voltage and Current Consumption Напряжение питания и потребление тока
A: If you’d like to sign in with your current email address, you can always add an alternate email address to your account. О: Если вы хотите входить в аккаунт Google с помощью другого адреса электронной почты, добавьте его в настройках.
The developing world, mostly left out of the current response, sees the potential of these alternate technologies and they're leapfrogging the West. Развивающиеся страны в основном не следуют текущей моде и видят потенциал этих альтернативных технологий, и они опережают Запад.
During discussions with the database staff and with a computer technician on 20 October, the Panel was informed that, although the Ministry had purchased a voltage regulator in March 2008 following the Government Diamond Office fire, it had not been installed and was thus not able to protect the server from current fluctuations. В ходе бесед, состоявшихся 20 октября с работниками, занимающимися базой данных, и техником по компьютерам, члены Группы были информированы о том, что министерство в марте 2008 года, после того как в помещениях Государственного управления по алмазам произошел пожар, приобрело стабилизатор напряжения, который, однако, не был смонтирован, что не позволяет защитить сервер от колебаний напряжения.
Taking into account the current oil tanker traffic through the Turkish Straits and the potential of increasing oil exports from the Region, if maritime oil transport in the Black Sea is to grow, alternate routes that bypass the Turkish Straits will need to be developed and this is crucial for protecting the environment in the region. С учетом современных масштабов движения танкеров через турецкие проливы и потенциального увеличения экспортных поставок нефти из региона при одновременном увеличении объемов перевозок нефти морским транспортом в Черном море потребуется создать альтернативные маршруты в обход турецких проливов, что в свою очередь позволит внести крупный вклад в охрану окружающей среды в регионе.
Their children have been placed in alternate schools for the time being. Их детей отправили в другие школы на это время.
The cedi is Ghana's current currency. Its symbol is "₵". Седи - текущая валюта Ганы. Её символ - "?".
Admiral, I've got to take the mains off the line. Адмирал, мне пришлось отключить главный генератор.
What is the voltage here? Какое здесь напряжение?
“Coma patients display cycles of brain activity that alternate between seeming wakefulness and non-REM sleep,” Talk explains. «У пациентов в коме существуют циклы активности головного мозга от кажущегося бодрствования до глубокого сна без сновидений», — объясняет Ток.
Honesty doesn't pay under the current tax system. Честность не окупается при современной налоговой системе.
Used to solder the mains supply to the microphone jack before you electrocuted the mayor. Вы им припаяли сетевой провод к микрофонному гнезду, чтобы убить током мэра.
The fix provided emergency backup power from the aircraft battery as well as protecting the flight control computers from voltage surges. В итоге проблему решили за счет подачи энергии с запасной батареи самолета, а также при помощи защиты компьютеров управления от скачков напряжения.
So SpaceWorks submitted an alternate proposal: to research existing metabolic suppression experiments comprehensively in order to establish a near-term road map for technology development, including more-methodical animal research leading to human trials. Поэтому SpaceWorks вышла с альтернативным предложением: всесторонне изучить уже проведенные и проводимые эксперименты по подавлению метаболизма, чтобы на этой основе создать программу действий на ближайшую перспективу по разработке необходимых технологий, которые позволят перейти к испытаниям на человеке, включая более систематизированные исследования на животных.
The current national anthem of Georgia was accepted in 2004, when Saakashvili came to power. Нынешний Государственный гимн Грузии был принят в 2004 году, когда к власти пришёл Саакашвили.
It's too soon to tell, sir, but with the intakes down, we've lost our ability to cool the engine oil for the mains. Слишком рано говорить, сэр, но с повреждением водосборника, мы потеряли нашу способность охлаждать моторное масло для электросети.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!