Примеры употребления "alleged" в английском с переводом "предполагаемый"

<>
Securing custody of the alleged offender Взятие по стражу предполагаемого преступника
Article 8 Extradition of alleged offenders Статья 8 Выдача предполагаемых преступников
Former dictator and alleged war criminal Бывший диктатор и предполагаемый военный преступник
These four alleged crimes were well known. Обо всех этих предполагаемых преступлениях было хорошо известно ранее.
A total of 13 alleged offenders were arrested. Было арестовано в общей сложности 13 предполагаемых преступников.
The evidence of Clinton’s alleged “collusion” with Russia? И каковы доказательства предполагаемого «сговора» Клинтон с Россией?
U.S., Russia face off over alleged arms trafficker США и Россия спорят из-за предполагаемого торговца оружием
Any idea where these alleged trysts will be taking place? Есть какие-то идеи, где будет проходит предполагаемое свидание?
(b) your breach or alleged breach of our Terms; or (b) фактическое или предполагаемое нарушение вами настоящих Условий; или
No, I meant a call to report the alleged murder. Нет, я имел в виду позвонить и сообщить о предполагаемом убийстве.
Sometimes it might even pose high costs for the alleged beneficiaries. Иногда это может даже привести к высоким затратам для предполагаемых бенефициариев.
The body of the alleged victim - cut up, red john style. Тело предполагаемой жертвы изрезано в стиле Рэда Джона.
Russia is also coming under increased pressure regarding alleged criminal conduct. Россия также находится под повышенным давлением в отношении предполагаемого преступного поведения.
They have entered homes in the night and arrested alleged protestors. Военные врывались по ночам в дома и арестовывали предполагаемых демонстрантов.
The nickname of the alleged person that allegedly pays my fee. Кличка предполагаемого человека, который, как предполагается, платит мне комиссионные.
Some took legal action against the alleged perpetrators, often their elderly parents. Некоторые подали в суд на предполагаемых преступников, часто на своих пожилых родителей.
So-called "rape shield" laws should be used to protect alleged victims. Так называемые законы "защиты жертв изнасилования" должны использоваться для защиты предполагаемых жертв.
The Kremlin has also denied that they were involved in the alleged plot. Кремль также отрицает, что они были вовлечены в предполагаемый заговор.
Alleged sympathizers are being summarily dismissed from their jobs, if not also jailed. Предполагаемых сторонников в массовом порядке увольняют с работы или даже отправляют в тюрьму.
It aims to punish Russia for alleged interference in the 2016 US election. Законопроект направлен на то, чтобы наказать Россию за предполагаемое вмешательство в выборы в США в 2016 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!